奥巴马已经表明了其立场,他的国家不会接受避难者,也不会改变美国的移民政策,并且在海地地震危机中证明了这一点。
Obama has taken the stance that his country will not be taking in refugees, will not change the US immigration policy, and demonstrated that during the Haiti earthquake crisis.
由于日本地震引发了核危机,许多人排队购买食盐希望得到防护不受辐射。
Because of the nuclear crisis caused by the earthquake in Japan, many people lined up to buy salt in hope of seeking protection from radiation.
事实证明,在危机时刻,我们最大的敌人很少是风暴、地震或巨浪本身。
It turns out that in times of crisis, our greatest enemy is rarely the storm, the quake or the surge itself.
但有些专家呼吁,就当前日本发生的灾难性地震海啸和核泄漏危机,新的风险评估应该被纳入工作日程。
Some experts, however, are calling for new risk assessments that take into account the deadly earthquake, tsunami and nuclear crisis in Japan.
由于日本地震带来的危机致使零部件匮乏,我司不得不于下周停止生产雪福莱车。
We have suspended production at Shreveport for next week due to parts shortages due to the crisis in Japan.
它位于地震带上,自从日本的核危机以来,又重新受到人们的关注。
Its location in a seismic zone has drawn renewed attention since Japan's nuclear crisis.
索尼公司接连受到金融危机、日元升值和地震的重创,其中没有一件事是霍华德的过错。
Sony has been buffeted by the financial crisis, the strong yen and the earthquake, none of which was Sir Howard's fault.
日本权威认识说周五收到地震及海啸损坏的福岛核电站的辐射危机正在加剧,而且现在辐射量足以影响人类健康。
The Japanese authorities say that the radiation crisis at the nuclear plant which was damaged in Friday's earthquake and tsunami is worsening, and levels are now high enough to affect human health.
由投资者关注的声音和评论来看主要集中在地震可能加剧日本的债务危机。
One concern voiced in investor notes and wire stories is that the earthquake will nudge the country closer to a debt crisis.
发生地震或水灾时,世界上一些未受影响的幸运地方可慷慨地帮助受灾人群。这次危机不同。
This is not the kind of crisis, like an earthquake or a flood, where some fortunate, unaffected parts of the world can generously assist those who are suffering.
一个国家劳动力所必须耗费的用以赚钱满足温饱的时间越少,这个社会能用来投入危机(比如这次地震)的资源就越多。
The less of its time your workforce must spend just earning enough to feed itself, the more resources your society can throw into crises like this.
而在日本各种灾难同时发生- 9.0级的地震,随后的海啸和毁灭性的核危机-几乎难以想象。
The awful convergence of disasters in Japan - a 9.0 earthquake followed by a tsunami and a devastating nuclear power emergency - seemed almost unimaginable.
研究可以为与经济危机、地震和其它灾害作斗争的决策者、救助机构和其它机构提供宝贵的经验教训。
The research could offer valuable lessons for policy makers, relief organizations and others as they grapple with economic distress, earthquakes and other disasters.
日本核危机后的地震与海啸就是一个很好的例子。
The earthquake and tsunami in Japan, with its nuclear aftermath, was one big example.
在日本应对地震,海啸以及核危机的时候,投资者们则可能期望做空日元。
Investors might have been expected to sell yen as Japan struggles to deal with the impact of an earthquake, a tsunami and a nuclear crisis.
日本的悲剧性地震和核危机意味着全球经济将出现更多供应中断,同时日本经济将出现大幅收缩。
Japan's tragic earthquake and nuclear shock mean more supply disruptions in the global economy and a sharp contraction for the country.
今日的地震再次唤起人们对新西兰危机四伏的地震环境的重视。
Today's earthquake has once again underlined New Zealand's treacherous seismic conditions.
完整版“聚焦地震问答”请参看“地震问题”版面。完整版“日本危机”解读请参看“日本地震”版面。
For a complete list of quake questions and answers, see our quake questions page. For our complete coverage of the crisis in Japan, see our Japan Earthquake page.
日本强震受灾地区不仅面临更多余震,而且还面临着另一个震后危机――核辐射。 人们担心福岛核电站在地震后会发生严重核泄漏事故。
While the affected areas in Japan brace for more aftershocks, the country is also being afflicted by another earthquake-engendered crisis ― nuclear radiation.
日本核危机是由3月11日地震和海啸导致的核电站损毁造成的。
The crisis in Japan is the result of damage from the March eleventh earthquake and tsunami.
菅直人说,“这次的地震、海啸和核事故是日本近十年来最大的危机。”
Mr Kan said: "This quake, tsunami and the nuclear accident are the biggest crises for Japan in decades."
2005年发生了一系列其它危机—比较明显的是像海啸、南亚地震、或北美飓风这样的自然灾害。
2005 has seen a series of other crises - the more visible ones have been the natural disasters like the Tsunami, the earthquakes in south Asia, or the hurricanes in North America.
发生在日本的地震和海啸,夺走了过万人的生命,席卷数个城镇,还使日本陷入核危机。
The earthquake and tsunami that have caused over 10,000 deaths, swept away whole towns and plunged Japan into a nuclear crisis will have an impact, albeit a much less dire one, on U.
预期,东盟各国外长们还将讨论援救努力和危机管理问题。今年5月,缅甸和中国分别遭受了热带风暴和地震的袭击。
ASEAN foreign ministers are also expected to discuss disaster relief and management following the devastating cyclone and earthquake that struck Burma and China, respectively, in May.
继周五的地震和海啸之后,日本的几大核电站尤其是日本东北部的福岛(Fukushima)的第一核电厂正在经历严重危机。
Several of Japan's nuclear power plants, especially the Fukushima Naiishi plant in northeastern Japan, are experiencing serious problems in the wake of Friday's earthquake and tsunami.
继周五的地震和海啸之后,日本的几大核电站尤其是日本东北部的福岛(Fukushima)的第一核电厂正在经历严重危机。
Several of Japan's nuclear power plants, especially the Fukushima Naiishi plant in northeastern Japan, are experiencing serious problems in the wake of Friday's earthquake and tsunami.
应用推荐