除了备有灵敏的地震仪,地球物理监测站还将会使用一个装有温度计的探测器钻入地下20英尺(6米)以尝试着计算出温度随深度增加而升高的速度。
Along with sensitive seismographic equipment, GEMS will drill down about 20 ft. (6 m) with a thermometer-equipped probe, trying to figure out how quickly the temperature rises with depth.
很多地球物理学家并不认为地震方法是一种遥感方法,因为尽管地震方法是从远处探测地下,但震源和检波器都是和地球相接触的。
Many geophysicists do not consider seismic methods to be remote sensing because although seismic methods sense the subsurface remotely, the sources and receivers are in contact with the Earth.
地震探测是应用地球物理学的分支学科,其诞生则是源于地震波的增加。
This method is a part of applied geophysics and is based on the propagation of seismic waves in the earth's crust.
地球物理深部地震探测揭示的地壳和上地幔的复杂性;
The complicacy of the crust and upper mantle disclosed by deep seismic sounding;
深地震反射剖面数据子库(简称SB1),系国土资源部深部地球物理探测数据库下属子库之一。
The Sub Database of Deep Seismic Reflection Profiling (called SB1 for short) is one of the seven sub databases under the Deep Geophysical Probing Database of the Ministry of Land and Resources.
深地震反射剖面数据子库(简称SB1),系国土资源部深部地球物理探测数据库下属子库之一。
The Sub Database of Deep Seismic Reflection Profiling (called SB1 for short) is one of the seven sub databases under the Deep Geophysical Probing Database of the Ministry of Land and Resources.
应用推荐