而大气中的二氧化碳正是吸收热量导致地球气温上升的罪魁。
Carbon dioxide in the atmosphere helps to trap heat, which causes earth's temperatures to rise.
如土地沙化,河流污染了,空气不清洁,甚至是地球气温上升。
Such as the land is sandy, the river is dirty, the air is less clean, even the temperature of the earth is rising.
通过燃烧煤炭等化石燃料发电,是导致全球碳排放增长的最大因素,科学家表示这种因素正在导致地球气温上升。
Electricity generated from fossil fuels like coal is the biggest single contributor globally to the rise in carbon emissions, which scientists say is causing the earth's temperature to rise.
“地球的气温上升,几乎世界上所有冰冻地区都在融化,”他说。
"The earth's temperature increases, melting virtually all ice regions of the world," he said.
在过去100年里,地球的气温仅上升了0.6摄氏度。
In the past 100 years the Earth's temperature rose by only 0.6c.
如果进行得顺利的话,本世纪中叶就能抵消上升的气温,到达地球的光照将会减少1.1%。
To offset the rise in temperature expected by the middle of the century if things carry on as they are, the amount of sunlight reaching the Earth's surface would have to be cut by just 1.1%.
甚至还有公式量化了这种关系:地球表面附近的气温每上升一度则空气中的水汽增加6—7%。
There's even a formula which quantifies this: 6-7% more moisture in the air for every degree of warming near the Earth's surface.
但是,由于气温不断上升,构成地球第二大淡水水库的冰川和冰层有逐渐消融的态势。
But rising temperatures have set off a worldwide thaw of many glaciers and ice sheets, which collectively act as the second largest reservoir of Earth's fresh water, Hood said.
净化时代将是由于许多疾病的缘故,这些疾病将由于是地球气温因全球提升而上升的情况而出现。
The Times of cleansing shall be due to many diseases that will arise as the temperature of Earth continues to rise due to her global ascension.
这些团体认为,全球变暖是一个自然现象,代表一个周期的上升和下降的气温和气候变化的发生,定期在地球的历史。
These groups feel that global warming is a natural phenomena, representing a cycle of rising and falling temperatures and climate changes that occurs regularly in the Earth's history.
全球气候变暖的定义是崛起的平均气温的地球近地表层的空气,以及海洋,并延伸到预计的延续,即上升。
Global warming is defined as the rise of the average temperature of the Earth's near-surface layer of air as well as the oceans, and extends to the projected continuation of that rise.
南极半岛是地球上温度升高最快的三个地区之一,其气温在50年间上升了2.5摄氏度。
Peninsula is one of the three fastest-warming regions on Earth - temperatures have risen 2.5 degrees in 50 years.
科学家预计:如果地球再这样上升平均气温,地球,离毁灭不远了。
Scientists expect: If the average temperature of the earth to rise again this earth, not far from destroyed.
科学家预计:如果地球再这样上升平均气温,地球,离毁灭不远了。
Scientists expect: If the average temperature of the Earth to rise again this earth, not far from destroyed. Do we really have to wait for death to come it?
有的认为,最近的数据表明地球的平均气温正在上升,但这些数据可以由太阳辐射的自然变化来解释,而且气温上升的趋势可能行将结束。
Some think that recent data suggesting the Earth's average temperature is rising are explained by natural variations in solar radiation, and that this trend may be coming to an end.
科学家普遍认为,地球气温在接下来的50到100年内将会上升的程度与从冰河时代算起的20,000年内上升的程度大致相当。
Scientists generally agree that earth's climate will warm up over the next 50 to100 years as much as it has warmed in the 20,000 years since Ice Age.
科学家普遍认为,地球气温在接下来的50到100年内将会上升的程度与从冰河时代算起的20,000年内上升的程度大致相当。
Scientists generally agree that earth's climate will warm up over the next 50 to100 years as much as it has warmed in the 20,000 years since Ice Age.
应用推荐