这个认可大多数现代物理科学包括地球时代,但是拒绝许多现代生物或其关联的不正确的自然选择进化证据。
This accepts most of modern physical science including the age of the Earth, but rejects much of modern biology or looks to it for evidence that evolution by natural selection is incorrect.
在我们这个时代,人类的精明已足以掌握地球的深层奥秘,其程度远远超过了早期人类的能力。
In our times, human shrewdness has mastered the deep mysteries of the earth at a level far beyond the capacities of earlier peoples.
那就把人们的注意力从地球气候的自然变化上转移开了,比如冰河时代,对吧?
That takes the focus away from the natural variations in the earth climate, like the Ice Age, right?
还有人认为,注入大气的火山灰保护地球免受太阳辐射,并开启了一段冰河时代。
Still others argue that volcanic dust injected into the atmosphere shields Earth from the Sun's rays and initiates an ice age.
答案是地球运动的动力学,顺便说一下,这也是导致冰河时代的原因。
The answer is the dynamics of earth's motions, the same thing that caused the Ice Age by the way.
随着温室气体浓度的下降,地球开始再次变冷,最终又将回到冰河时代。
Gradually as the concentration of greenhouse gases goes down, Earth starts to cool again, and eventually you slip back into an Ice Age.
米兰科维奇在20世纪早期提出,冰河时代是由地球绕太阳运行轨道的变化引起的。
Milankovitch proposed in the early twentieth century that the ice ages were caused by variations in the Earth's orbit around the Sun.
有越来越多的证据表明,人类的存在使地球发生了巨大的变化,地质史上的一个新时代已经开始了——即人世时代,一个受人类影响的新时代。
There is growing evidence that the presence of humans has altered the Earth so much that a new Epoch of geologic history has begun—the Anthropocene Epoch, a new human-influenced Epoch.
然后再想象一下在严格数学化的物理时代之前只身对抗各种显而易见的质疑的困难吧:如果地球转的这么快我们为什么没有被甩离地球?
Then imagine the difficulties of defending it against the obvious criticisms in an era before mathematically rigorous physics: why are we not flung from the Earth if it spins round so fast?
但我认为人类在工业化时代的曙光到来之际就定下了一个下意识的集体合约,即利用地球的资源来换取生存的机会。
But I believe that humankind made a subconscious collective bargain at the dawn of the industrial age to trade the resources of our planet for the chance to escape it.
这个位于底格里斯河岸边的小镇历史可追溯到青铜时代,它是目前地球上最古老的人类持续定居地之一。
It is one of the oldest continuously inhabited settlements on Earth, a town on the Banks of the Tigris that dates back to the Bronze Age.
值得高兴地是,在这个全球气候变暖的时代,这个冰川是地球上少数存活下来的其中之一。
Hearteningly in these times of global warming, this glacier is among the few on the planet not actually retreating.
或者时代烙印使然,地球上许多问题困扰着我们,限制了我们对其他星球关注的兴趣——只有当我们最需要它们(及它们能为我们带来奇思妙想),我们才感兴趣。
Or perhaps it’s a symptom of our age, that the problems that bedevil us on Earth limit our interest in other worlds — just when we need them (and the inspiration they offer) most.
如果这是事实。那北美洲应该是进入现代人类时代以来,第一个遭受到来自于地球外物体撞击并造成翻天覆地变化的地方。
If that were true, North America would have suffered the first world-changing impact of an extraterrestrial object in the era of modern man.
一个与赫顿同时代的法国人乔治·路易斯勒克莱尔认为地球的温度可能会告诉我们她的年龄。
A French contemporary of Hutton's, Georges-Louis Leclerc, had the idea the temperature of the Earth might tell us its age.
在这潜在未来记忆里你感觉到非常幸福,为能拥有机会(在地球上)再次见证“一个真正无条件去爱的时代”而感到幸福。
You feel blessed within this potential future memory to have the opportunity to once again witness a time of true unconditional Love.
没有参与HARPS研究的西格尔补充道:“很庆幸我们进入了一个以发现超级地球为日常工作的伟大时代。”
"It's great to have entered the era that discovering super-Earths is routine," added Seager, who was not involved in the HARPS research.
最近有关人类的时代的强烈声明都表明,人类不仅遍布全球,并且还在改变着地球的作用方式。
The strong claim of those announcing the recent dawning of the age of man is that humans are not just spreading over the planet, but are changing the way it works.
我们很幸运,生活在地球史上最富裕的时代。
We are fortunate to live in the richest era that ever existed on the face of the earth.
在这个像是计算机史前时代的时代,地球的战后时代,人们普遍担忧有一天计算机会取代人类控制世界。
In what now seems like the prehistoric times of computer history, the earth's postwar era, there was quite a wide-spread concern that computers would take over the world from man one day.
新水晶时代的关键层面,是有目的地号召地球上的水晶和矿物王国,以增加它们从地球核心所接收到能量流。
A key aspect of the New Crystalline Age is a purposed clarion call to the Crystalline and Mineral kingdoms of the earth to increase the flow of energy that it receives from the core of the earth.
时代周刊将他们三人命名为年度人物,生活杂志将他们拍摄的著名彩色照片“地球在月球上升起”称之为“100张改变世界的照片”之一。
Time magazine named the trio Men of the Year. Life magazine called their famous color photograph of the Earth rising over the moon one of the "100 photos that changed the world."
Fenner说,自从工业化时代以来,人类活动对地球产生作用,其影响堪比冰河时代或彗星的破坏作用。
Since the era of industrialization, Fenner said, humans have had an effect on the planet rivaling any ice age or comet impact.
在农业时代的开端,地球是大概有五百万人。
At the dawn of agriculture, there were around 5 million people on the planet.
另一些人说, 2012年后,地球将遭受到可怕的破坏,这段时间过去之后,一个崭新的和平与启蒙的时代将会开始。
Others say that after 2012, the Earth will experience a period of terrible destruction followed by a new age of peace and enlightenment.
很多人说,或许当我们还处在原始人时代的时候,他们就从外星来到地球改变我们的DNA和其他遗传形式。
Many people say that they probably came to this planet and altered our DNA and other genetic forms while we were still primitives?
曾经称霸地球显赫一时的恐龙,在白垩纪时代的这次温度巨变中,似乎全都灭绝了。
The temperature drop during the Cretaceous period would almost certainly have wiped out an 'abundance' of the world's dinosaurs.
毫无疑问,在恐龙时代末期有过一块巨大的天石撞击了地球。撞击时间与灭绝时间相重合。
There is no doubt that a huge rock did hit the Earth at around the time of the last dinosaurs and its strike coincided with their disappearance.
毫无疑问,在恐龙时代末期有过一块巨大的天石撞击了地球。撞击时间与灭绝时间相重合。
There is no doubt that a huge rock did hit the Earth at around the time of the last dinosaurs and its strike coincided with their disappearance.
应用推荐