也就是说,在星球探索中,地球外的生命研究还仍只是一个谜。
What it means, in the bigger picture of planetary exploration and the search for life beyond Earth, is still a mystery.
在我们的有生之年,对于这些外太阳系行星大气层的研究,很有可能提供地球外存在生命的首个证据。
It is quite possible that, within our lifetimes, atmospheric studies of these extrasolar planets will provide the first evidence of biological life beyond Earth.
美国宇航局的科学家们发现,至少有七颗地球大小的行星围绕着太阳系外的一颗临近恒星运行,每颗行星都可能适宜生命体生存。
NASA scientists have discovered at least seven Earth-sized planets, each potentially capable of hosting life, orbiting a nearby star just outside the solar system.
美国宇航局的科学家们发现,至少有七颗地球巨细的行星环绕着太阳系外的一颗临近恒星运行,每颗行星都可能适宜生命体保存。
NASA scientists have discovered at least seven Earth-sized planets, each potentially capable of hosting life, orbiting a nearby star just outside the solar system.
除了人类盘踞的地球外,生命之于其它星球,是一个不断被猜测和幻想的奢侈问题。
Except of earth which human lived in, whether the life does exist on the other planets always is one extravagant question be unceasingly guessed and illusion.
2008年,羽流中发现了水汽,恩塞拉都斯卫星作为就我们所知的地球外最有可能发现液态水——进而发现生命的地方加入了火星和木星的卫星欧罗巴行列之中。
In 2008, water vapor was discovered in the plumes, and Enceladus joined Mars and Jupiter's moon Europa as the likeliest places to find liquid water - and therefore life as we know it - outside Earth.
天文学家借助于这项发现,还能在太阳系外发现更多的行星,系外行星可能“复制”了产生地球上生命的条件。
The discovery suggests that at least one third of stars similar to our own Sun host these difficult-to-detect celestial bodies, multiplying previous estimates by five.
新的生命构成成分的发现将改写生物教科书,使地球外寻找生命的范围得以拓展。这项研究成果将发表在本周出版的《科学快讯》上。
This finding of an alternative biochemistry makeup will alter biology textbooks and expand the scope of the search for life beyond Earth.
新的生命构成成分的发现将改写生物教科书,使地球外寻找生命的范围得以拓展。这项研究成果将发表在本周出版的《科学快讯》上。
This finding of an alternative biochemistry makeup will alter biology textbooks and expand the scope of the search for life beyond Earth.
应用推荐