但是这样的凌日现象已经为被证明可能是宇宙中最重要的突破之一的说法铺平了道路,这个说法即找到那些围绕其他恒星轨道公转的和地球大小相似的行星。
But such transits have paved the way for what might prove to be one of the most vital breakthroughs in the cosmos—detecting Earth-sized planets orbiting other stars.
几个世纪以来,金星凌日吸引了探险家和天文学家们汇聚到地球的四个角落。
For centuries, transits of Venus have drawn explorers and astronomers alike to the four corners of the globe.
观察太阳系外行星凌日的技术同Palle和他同事的技术近似,那就是利用月亮作为镜子看地球相对于太阳的凌日。
Looking for transiting extrasolar planets is analogous to palle and colleagues' technique - using the Moon as a mirror to watch Earth transit the Sun.
用月亮来观察地球重新建立了外星行星凌日的基本几何学原理,同时平衡了穿过整个大气层的影响。
Using the Moon to view Earth recreates the basic geometry of exoplanet searches, as well as averaging the effect across the entire atmosphere.
从地球看去,行星的凌日的情况约为百分之一。
Viewed from Earth, planets transit their stars only about 1% the time.
“开普勒”小组首先根据凌日法获得地外行星的讯息,然后由开普勒望远镜和其他太空望远镜(包括运行在轨道上的和地球上的)对行星做进一步的观测,最后才将它确定为候选行星。
Kepler identifies these slight changes in starlight as candidate planets, which are then confirmed by further observations by Kepler and other telescopes in orbit and on Earth.
凌日是指行星(本次是金星)运行至太阳和地球之间,因此可以观测到太阳圆盘上有一个小黑点。
A transit occurs when a planet passes directly between the sun and the Earth; therefore the planet, in this case Venus, becomes visible and hence obscures a small portion of the solar disk.
金星凌日并不像日食那么壮观,日食是由月球通过地球和太阳中间造成的。
A transit of Venus is not nearly as spectacular as a solar eclipse, caused by the passage of the moon between Earth and the sun.
金星凌日并不像日食那么壮观,日食是由月球通过地球和太阳中间造成的。
A transit of Venus is not nearly as spectacular as a solar eclipse, caused by the passage of the moon between Earth and the sun.
应用推荐