很早以前,人们就沉迷于地球之外存在生命的想法。
Since early times, people have been fascinated with the idea of life existing somewhere else besides earth.
几十年来,在地球之外寻找智慧生命或任何生命的竞争一直是一场激烈的空间争夺战。
The race to find intelligent life, or any life at all, beyond Earth has been a heated space scramble for decades.
即使地球表面并没有被这种轰炸所灭绝,但除了最原始的生命形式之外,几乎不可能有其他生命形式幸存下来。
Even if Earth's surface were not actually sterilized by this bombardment, it is unlikely that any but the most primitive life-forms could have survived.
从月亮反射的太阳光形成一个地球大气层的“指纹”,可以帮助天文学家断定他们发现的那些太阳系之外的行星上是否孕育着生命。
Sunlight that bounced back from the Moon carried a fingerprint of the Earth's atmosphere that could help astronomers determine if the extrasolar planets they're finding harbour life.
我们试图要回答的根本问题也是人类首次凝视夜空时曾经问过的问题:生命是什么以及它能不能在地球之外生存?
The fundamental questions we're trying to answer are questions humanity has asked ever since we first gazed into the night sky: What is life and could it exist out there beyond Earth?
在迄今所知的行星之中,除了地球之外,最有可能孕育生命的是我们的近邻——火星。
As far as planets go, by far the front-runner for life is our next-door neighbor, Mars.
“关于地球之外生命题目的思考已在科学团体中引起了根本的变化,”普拉特说。
"There's been a fundamental shift in the thinking of the scientific community on the question of life-forms beyond Earth, " Pratt said.
两年前就向宇宙播出披头士歌曲“奔向宇宙”的美国航天局,周三研讨最新探求地球之外生命的策略。
S. space agency, which two years ago broadcast the Beatles song "Across the Universe" into the cosmos, on Wednesday discussed its latest search strategy for life beyond Earth.
探测有机化合物作为研究一个类地球星体的生命过程的副产品,或许有一天将“首次为我们星球之外存在生命体提供依据。”美国航天局在一份声明中说。
Detecting organic compounds that can be a by-product of life processes on an Earth-like body could one day "provide the first evidence of life beyond our planet," NASA said in a statement.
探测有机化合物作为研究一个类地球星体的生命过程的副产品,或许有一天将“首次为我们星球之外存在生命体提供依据。”美国航天局在一份声明中说。
Detecting organic compounds that can be a by-product of life processes on an Earth-like body could one day "provide the first evidence of life beyond our planet," NASA said in a statement.
应用推荐