分析表明,从地区结构来看,东、中、西部三大地带间的差异在总体差异中占主导地位;
The result is that difference among the east, the middle and the west areas takes up great importance in the total;
该项目于2005年发起,一直处于取消和延误的威胁下,以色列去年在加沙地带的毁灭性进攻,导致两国间的关系越来越紧张。
The project, launched in 2005, was under threat of cancellation amid delays and rising tensions between the two countries over Israel's devastating offensive in the Gaza Strip last year.
也可说,马奇亚维利自豪地展示了,虽然令人大为懊丧地,但他展示了我们崇高意向,与实际所为之后果间的灰色地带。
You might even say that Machiavelli takes delight in demonstrating, much to our chagrin, the space between our lofty intentions and the actual consequences of our deeds.
而另一原因是德鲁克在竞争对手的商学院间发现了一个创造性的中间地带。
And it is partly because Drucker discovered a creative middle ground between rival schools of management.
谈话其间,我们正在尼泊尔东部的丘陵地带中穿行,在过去的十年间,拉杰夫在这一带帮助完成了大量的援助工程,其中包括五所学校的修建。
Rajeev and I were walking through the hills of eastern Nepal, where he had organized a number of projects over the past decade, including the construction of five schools.
苏格兰已经花了将近五年时间来讨论计划更新的600架架线塔,这些架线塔从苏格兰高地的碧欧利的输电线输电到需要更多电力的中央地带。
Scotland has had nearly five years of disputes over the planned 600-pylon upgrade of a transmission line running from Beauly in the Highlands to the central belt where more electricity is used.
佛教徒感到宇宙间的能量充满了他,像狂风扫过一般地带着他在云间穿行。
The Buddhist feels the energy rushing into him from the Universe and lets himself be driven in great sweeping movements through the clouds.
相比附近基本贫瘠的斜坡,沿河低平地带植被繁茂,间有居住区。
Compared to the largely barren slopes nearby, low, broad plains along the river support abundant vegetation (red in this type of image) associated with settlements.
加沙地带权力氏族间的长期不合,使得哈马斯与法塔赫之间的冲突更加恶化,变得越来越频繁。
Hamas-Fatah clashes, exacerbated by feuds between Gaza's powerful clans, grew more frequent.
当然,在这两种模式间有一大片的模糊或重叠的地带。
There's a lot of blurring and overlap between those two models, sure.
每419间客房在阿卡普尔科的度假酒店欢迎客人放松的绿洲地带的兴奋。
Each of the 419 guest rooms at the Emporio Acapulco resort welcomes guests to a relaxing oasis of oceanfront excitement.
孔雀河地区位于塔里木盆地东北部,处于库鲁克塔格山前及满加尔凹陷间的狭长地带。
Kongque River region locates in a narrow and long belt betweenKuluketage mountain and Manjiaer depression in northeast ofTarim basin.
在村庄的心脏地带矗立着博尼·塞尼家族的别墅,这里曾是一座富丽堂皇的住宅,带有装饰性横梁天花板、多个大壁炉和一间雅致的日光浴室,也就是围着玻璃的走道。
At the heart of the village stands the Buoninsegni family villa, once a grand home with decorative beamed ceilings, grand fireplaces and an elegant solarium, or glass-fronted walkway.
在鼎湖山自然保护区的原始地带徒步前进,沿途观察亚热带的植物,尤其是树木间错综复杂的根系。
Walked in the Dinghu Natural protection area, observing the semi-tropical plants, especially the complex root of trees.
潮间湿地是海洋和陆地之间的过渡地带,它有重要的经济价值和环境意义。
Intertidal zone is the transition zone of sea and land, and of great significance in economics and environment.
在三天的地带研习会间有一些扶轮议题和所关心之事将会在小组研讨会中被加以提出。
A number of Rotary issues and concerns will be tackled at workshops during the three-day Institute.
不经意间,宜昌城区成为被遗落在三峡黄金旅游带上的一枚珍贝,成为重庆至上海之间豪华邮轮等高端客户略过地带。
Inadvertently, as a shell of treasure lost on the gold tourism belt of Three Gorges, Yichang downtown became a skip zone of a luxury cruise from Chongqing to Shanghai and other high-end customers.
大连登沙河海岸带是潮间浅滩地带,受海、陆双重影响的特殊自然体,具有独特的生态环境和各类极有价值的资源。
The coastal zone of Dalian Dengsha River mouth is an intertidal high bed. It's a special zone affected by sea and land with distinctive ecological environment and some kinds of worthy resources.
坐落于首都心脏地带的北京西单美爵酒店是法国雅高全球品牌中一间以当地特色著称且个性非凡的豪华场所。
Ideally located in the heart of Beijing, the Grand Mercure Xidan Beijing is part of Accor Hotels Worldwide, each expressing the spirit of their location.
原生于岩石间阴影地带的松针落叶里。
Native to shaded areas, where it grows in pine-needles on boulders.
比如,在哈瓦那中心地带的特纳里夫大街(Tenerife Street)有一栋房子,前身是一间工厂,作为雪茄的主要生产和存储的地点。
On Tenerife Street in central Havana, for instance, is a former factory that was once a major production house and storage facility for cigars.
南兰塔度假酒店共设有100间独幢小屋,坐落于15英亩葱翠的热带花园,位于兰塔喀隆道海滩中间地带,有150米私人海滨。
Totally 100 bungalows nested on 15 acres land of lush gardens right on the beach at middle of Klong Dao with over 150 meters private beach front.
当年年轻的科斯是在1931- 1932年间旅行美国工业中心地带时对公司的运转发生兴趣的。
The young Mr Coase first grew interested in the workings of firms when he travelled around America's industrial heartland on a scholarship in 1931-32.
当年年轻的科斯是在1931- 1932年间旅行美国工业中心地带时对公司的运转发生兴趣的。
The young Mr Coase first grew interested in the workings of firms when he travelled around America's industrial heartland on a scholarship in 1931-32.
应用推荐