突防能力是地地导弹的一项重要性能指标,在地地导弹武器系统论证中,对突防能力进行评估具有重要意义。
Penetration ability is an important performance index of ground-to-ground missile. It is significant to evaluate the penetration ability in the reasoning of ground-to-ground missile system.
那架飞机被北大西洋公约组织的一颗导弹错误地击落了。
导弹的部署进一步地加剧了意见的分化。
导弹深深地嵌入绿色的山坡中。
与此同时,这样的遭遇被作为新发现像监督一样报道。在一些例子中,不明飞行物活跃地干预导弹系统。
While most of these encounters were reported as appearing like surveillance, in some instances, the UFOs actively engaged in tampering with missile systems.
中国在2007年进行了反卫星导弹试验,风云一号卫星被摧毁。由此产生的太空碎片使记录在册的近地轨道物体增加了四分之一强。
Yet the destruction of the Chinese Fengyun-1C in an anti-satellite missile test in 2007 accounts for more than a quarter of all catalogued objects in low-Earth orbit.
萨莫尔菲尔德此次导弹是通过美国海军巴贝罗号潜艇(USS Barbero)发射,发射地据大西洋海岸100海里左右(约161公里),目的地则是佛罗里达州杰克逊维尔附近的一个海军航空站。
Summerfield's missile was fired from the U.S.S. Barbero submarine 100 miles off the Atlantic coast to a naval air station near Jacksonville, FL.
他还说,如果这些导弹拦截装置是为了防御俄罗斯的话,那么把它们建在爱尔兰或北达科他州会更好,因为这些地方能更加有效地拦截俄罗斯的导弹。
He adds that if such missiles were intended to intercept against Russia, it would be better to station them in Ireland or North Dakota, where they could intercept Russian missiles more effectively.
在普京时期,美国不停地在欧洲大量部署导弹——这次五角大楼计划在波兰和捷克部署防御拦截导弹和雷达。
Under Putin we have the row over US rockets in Europe - this time the Pentagon's plans to site missile defence interceptors and radar bases in Poland and the Czech Republic.
举例来说,一些使用全面的MDD,以及完全的代码生成的组织已经成功地开发了具有非常严格的实时需求的导弹控制系统。
For example, some organizations using full-scale MDD with complete code generation have successfully developed missile control systems with very strict real-time requirements.
在过去的一个月中,俄罗斯和英国报纸已经出现了不少传闻,说“北冰洋”号秘密运载了一批S- 300防空导弹,目的地为德黑兰。
Over the past month, speculation has swirled in Russian and British papers that the Arctic Sea was carrying a secret consignment of S-300 anti-aircraft interceptors, destined for Tehran.
这是再好不过的一天——华氏70度,碧空如洗。对于一个刚刚劫持了一架巨型客机、正心情高度紧张地准备把它变成一枚导弹的飞行员来说,真是再好也不过了。
It was, of course, a perfect day, 70 [degrees] and flawless skies, perfect for a nervous pilot who has stolen a huge jet and intends to turn it into a missile.
我立即加速并计算着导弹到达黑鸟飞行高度所需的时间 - 它们很可能是苏联制SA-2和SA-4地对空导弹,最大速度可达3马赫。
I quickly increased our speed, calculating the time it would take for the weapons-most likely SA-2 and SA-4 surface-to-air missiles capable of Mach 5 - to reach our altitude.
在巴基斯坦接近阿富汗的边境地区,星期天早上对一个部落地区内的疑似激进分子藏身地进行的导弹袭击,据信打死了至少16人。
A missile strike against a suspected militant hideout in a Pakistan tribal region bordering Afghanistan on Sunday is said to have killed at least 18 people.
MrPutin不会喜欢捷克和波兰,它们曾经是原苏联的附庸,现在却成为北约的新成员,自告奋勇地来承担导弹防御任务。
Mr Putin may not like the Czechs and poles-former vassals of the old Soviet Union that are now NATO members-volunteering for new missile-defence duty.
确实,每艘潜艇花掉了40亿美元,因为要把三叉戟导弹换装成战斧导弹,还要在每艘潜艇上为新增的60名特战队员腾出地方,然后才能偷偷摸摸地去全球执行任务。
Instead, it spent about $4 billion replacing the Tridents with Tomahawks and making room for 60 special-ops troops to live aboard each sub and operate stealthily around the globe.
只需要按动一下(核)按钮,美国和俄罗斯仍然能互相毁灭对方,他们仍然还有成千上万装载了核弹头的导弹部署在陆地和海洋。
The United States and Russia can still destroy each other at a push of a button and have thousands of missiles on the land or at sea armed with nuclear war heads.
在一艘潜艇上部署导弹重要地增加它们的生存性,因为即使在今天当一艘导弹潜艇发射之前发现它被证明是非常困难地。
The deployment of the missiles on a submarine significantly increases their survivability, as even today finding a missile submarine prior to launch is proven to be very difficult.
在那里他们被攻击被殴打被投掷了无数的武器和导弹(就是一比喻吧,投掷物),很多人受伤导致他们的欢庆典礼被无情地破坏了。
It was there that they were beaten, pelted and attacked with all sorts of weapons and missiles. Many were injured and their celebrations were ruined.
普金认为这样可以更好地防护伊朗的导弹威胁,并且俄罗斯也不会像曾经威胁地那样将核弹头瞄准欧洲。
Mr Putin said this would offer better protection from Iranian missiles, and that Russia would no longer have to aim its warheads at Europe, as he had threatened.
正在察看搜索于失事地点的船只打捞上来的证据的俄罗斯调查人员说,他们找到了一块似乎是S200地对空导弹的残片。
Russian investigators sifting through wreckage found by ships trawling the crash site said they had a piece of what appeared to be a S200 surface-to-air missile.
它正在逐步地采用固体燃料导弹更换它陈旧的、液体燃料核弹道导弹,将使这些导弹发射更快和更为灵活。
It is gradually replacing its older, liquid-fueled ballistic nuclear-capable missiles with solid-fuel missiles, which will make launching them faster and less cumbersome.
虽然这从未被证实,这么做对PLA海军是没有困难的因为导弹已经成功地与039型(宋级)柴电潜艇一起整合。
While this was never confirmed, there is no difficulty for the PLA Navy to do so since the missile has already been successfully integrated with the Type 039 (Song class) diesel-electric submarine.
如果你计划用突击车在游戏早期作为反步兵单位适用,你需要2到3辆,3辆以上会很好地迅速杀死导弹兵组,所以它们不用承担太多的伤害。
If you plan to use Raider Buggies as anti-infantry in the early game, you need 2 or 3, preferably 3 or more. 3 of them can kill a Missile Squad reasonably quick, so they will not take too much damage.
分析得到的结果是令人满意的,从而进一步解决了如何通过较理想的效能模型,全面地预测防空导弹武器系统在给定条件下完成规定任务的能力问题。
The results from the ability of satisfactory and can be used to quantize the ability of air defense missile systems to intercept targets under the conditions given by using an ideal efficiency model.
早些时候伊朗宣称他们的导弹可以攻击到乌克兰和巴尔干半岛的远距离的目标,如果他们的导弹进入绕地轨道,那么攻击的范围还要大。
Previously Iran claimed its missiles could reach targets as far away as Ukraine and the Balkans. But if it ever put objects into orbit, that would allow it to fire warheads a lot farther.
首次从不同角度系统地提出了地空导弹兵作战部署兵力需求分析方法。
In this paper, some methods to analyze troops demand in ground-to-air missile operational disposition are presented systematically in different points of view for the first time.
2010年2月10日:印度成功地在2010年2月7日实施它的烈火iiiIRBM(中程弹道导弹)第四次、最后的服役前测试。
February 10, 2010: India successfully conducted its fourth, and final, pre-service test of its Agni III IRBM (Intermediate Range Ballistic Missile) on February 7th.
2010年2月10日:印度成功地在2010年2月7日实施它的烈火iiiIRBM(中程弹道导弹)第四次、最后的服役前测试。
February 10, 2010: India successfully conducted its fourth, and final, pre-service test of its Agni III IRBM (Intermediate Range Ballistic Missile) on February 7th.
应用推荐