这段假期让员工精神焕发地回到工作岗位,并准备好面对平常单调的工作生活。
This leave allows employees to return to work refreshed and ready to face what is often a monotonous work life.
1993年,他曾目睹员工们风风火火地走下楼梯,他知道这花的时间太长了。
He had watched employees wind down the staircase in 1993, and he knew it took too long.
我一直在想,我们怎样才能更好地为员工服务?
各企业需要更好地培训其员工,并且在研发上有更多的投入。
Businesses need to train their workers better, and spend more on R & D.
这个计划旨在促使员工更加卓有成效地工作。
The plan is designed to motivate employees to work more efficiently.
太多的职场政策通过禁止员工休假,有力地阻止了员工形成健康的工作和生活间的平衡,即使是在他们最需要休假的时候也不例外。
Too many workplace policies effectively prohibit employees from developing a healthy work-life balance by barring them from taking time off, even when they need it most.
该协会还表示,制作这部电影起了非常积极的作用,让员工更紧密地合作。
The Association also said making the film had a very positive effect in getting staff to work together more closely.
领导者必须能够明智地分配和管理资源,包括员工的专业技能。
Leaders have to be able to delegate and manage resources wisely—including staff expertise.
随着设备的改进,克里斯开始了一项计划,培训员工如何更好地使用设备,可以自行进行简单的维护。
Along with improving the equipment, Chris began a program to train employees to use equipment better and do simple maintenance themselves.
能够通过电话或传真机与外国客户很好地进行沟通的内政部员工,是公司的一项显著资产。
The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm.
同时,这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就可以相应地做出人员人事安排。
At the same time these computers record which hours are busiest and which employees are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly.
如果组织能更直接地告诉员工他们是如何改变心理契约的,那么员工可能就能有效地应对心理契约的变化。
Employees could probably cope effectively with changes in the psychological contract if organizations were more forthright about how they were changing it.
这种方法的著名工具——包括简化工作和对员工进行再培训,让他们更聪明地工作,而不是更困难地工作——确实产生了效果。
The well-known tools of this approach—including simplifying jobs and retraining employees to work smarter, not harder—do produce results.
当阶级组织内经验丰富的员工组成团队时,他们已经习惯于传统的组织文化,合作可能不会自然地发生。
When teams consist of experienced employees from hierarchical organizations, who have been conditioned to traditional organizational culture, cooperation may not occur naturally.
通常认为,首席执行官的高薪是对员工的剥削,但这并不能很好地解释历史。
The common idea that high CEO pay is mainly about ripping people off doesn't explain history very well.
例如,他们认为,如果他们的员工想要有效地工作,他们就需要不断的监督,或者决策必须由上级强制而不经协商。
They believe, for example, that their employees need constant supervision if they are to work effectively, or that decisions must be imposed from above without consultation.
当你的员工开始在其业务交流中使用微笑的表情符号时,你就知道你已经成功地改善了公司文化。
When your employees begin adding smiling emojis to their business communication, you'll know you have succeeded in improving your work culture.
通过实现此服务,IBM实现了业务灵活性,可方便地添加新员工用户和从已建立的IBM机制内方便地管理ID和密码。
Through the implementation of this service, IBM achieved business flexibility that enables adding new employee users and managing the IDs and passwords from within the established IBM mechanisms.
但是关注睡眠这一健康的第三支柱可以更直接、更快速地提高员工的工作效率。
But focusing on sleep as a third pillar of health represents a relatively straightforward, short-term way to boost employees' productivity.
我的员工努力地完成交给他们的工作。
My staff works their butts off to do the work that has been assigned to them.
l充当顾问:坦诚地与员工讨论问题,同意对计划予以纠正。
Counsel: Openly and frankly discuss the problems with your employees and agree on plans to correct them.
其中原因就是他们花了很多精力去创建自己的流程表,而这些表清楚地告诉新员工他们应该做什么。
And that's because they spend a lot of effort in creating their process maps that lay down exactly what a new employee has to do.
通过最大限度地满足员工的生活安排,你就能够找到更多的机会来激励员工,让他们更加努力地工作,尽自己最大努力来运行自己的时间表有条不紊。
By allowing work to fit best with employees’ life schedule, you increase the chances that they’ll be motivated to work harder while they are at work and to do their best to make their schedule work.
交谈可能更多地集中在IP地址或者员工编号上。
Perhaps your conversations focus more on IP addresses or employee serial numbers.
奖励那些杰出地完成工作的员工是鼓励员工、让他们继续保持最佳状态的关键。
Rewarding employees for exceptional work they've done is critical to keeping them motivated to continue to do their best.
理解流程意味着可以更高效地运行流程,且员工可以避免困惑和冗余。
Understanding the processes means they can be run more effectively and the employees can avoid confusion and redundancy.
然后可以设计其他测试,以验证是否正确地指定了员工查询。
You can then devise additional tests to verify that staff queries have been correctly specified.
更重要地是,在整个组织里培育讨论氛围,贝尼奥夫能够更好地使全体员工围绕共同的使命奋斗。
More important, by fostering a discussion across the entire organization, Benioff has been able to better align the whole workforce around its mission.
更重要地是,在整个组织里培育讨论氛围,贝尼奥夫能够更好地使全体员工围绕共同的使命奋斗。
More important, by fostering a discussion across the entire organization, Benioff has been able to better align the whole workforce around its mission.
应用推荐