我们在2006年全部免除了农业税,每年减轻农民负担超过1335亿元。
We fully rescinded agricultural tax in 2006, reducing farmers’ burdens by 133.5 billion yuan each year.
即使在这种环境下,它依然只获得了梦工厂的《功夫熊猫》在大陆斩获的一半票房(1.4亿元)。
Yet even in that environment, it still reaped just half the mainland takings of DreamWorks' Kung Fu Panda (140 million yuan).
在2009年,中国在改善灌溉方面的花费约100亿元人民币——只占当年总贷款额的千分之一。
In 2009, China spent about Rmb10bn on improving irrigation – 1/1000th of the total loans disbursed that year.
液态奶部门仍然是蒙牛的主要收入来源。在2008年,该部门的营业额上涨了10%,达到了210.07亿元,占总营业额的88.3%。
Liquid milk segment continued to be its major revenue driver in 2008, with revenue jumping 10 percent to 21.07 billion yuan, accounting for 88.3 percent of the total revenue.
与万科携手合作的上海复地置业集团本月表示,其销售额在11月份达到126亿元,超过了其115亿元的年收入目标。
Joining Vanke, Shanghai Forte Land Co. said this month its sales volume reached 12.6 billion yuan by November, exceeding its annual revenue target of 11.5 billion.
在该行2006年投放的5,760亿元贷款中,有接近两成是流向电力、道路和公共设施三个领域。
Of the 576 billion yuan in loans it disbursed in 2006, nearly 20% went to each of three sectors: power, road and public facilities.
在第一季度,信托行业为开发商提供了711亿元的资金。
In the first quarter they provided 71.1 billion yuan in funding.
在第一季度,信托行业为开发商提供了711亿元的资金。
In the first quarter, they provided 71.1 billion yuan in funding.
从2001年到2007年,在王布置的一系列骗局中,从银行、建筑商及投资人那里套取总额近18亿元的资金。
In a string of scams conducted from 2001 to 2007, Wang fleeced Banks, construction contractors, and private investors for a total of nearly 1.8 billion yuan.
他们所受管制,They,没有普通银行严格,我想他们有,他们有大概20亿元,的授信额度,在财政部。
Re not regulated tightly as ordinary Banks would be I believe they have something, they have something like two billion dollar line of credit at the Treasury.
根据一家调研公司的数据,中国搜索引擎市场在第四季度达到了9.466亿元(1.31亿美元)的规模—跟前一年比,几乎翻了一倍。
China's search engine market reached 946.6 million yuan ($131 million) in the fourth quarter -- almost double from a year earlier, according to a research firm.
金地集团在市场收盘后宣布,其2009年净利润猛增111%,至17.8亿元人民币。
Gemdale said after the market closed that its 2009 net income rose 111 per cent to Rmb1.78bn.
这项在去年价值33亿元的恩惠亟待重置。它曾经使斯里兰卡向欧洲的出口成为其主要外汇来源。
This boon, which has helped make exports to the EU the country’s biggest source of foreign exchange, worth $3.3 billion last year, is up for review.
前两次分别是在2009年和2010年发行了价值6亿元和800亿元人民币的国债。
The first two issuances took place in 2009 and 2010 with treasury bonds worth 6 billion yuan and 8 billion yuan.
比尔盖茨认为他的公司即使在没有任务销售额的情况下都会有足够的资金挺过今年. 210亿元的现金储备为微软提供了比过去更加多的选择余地.
Bill Gates thought his company should have enough cash to survive a year with zero sales: its $21 billion pile now gives it even more options than normal.
在欧洲管理的以掉期为基础的ETFs的总资产规模仅1240亿元。
The total size of assets under management in swap-based ETFs in Europe was only $124bn, ” says Mr Hamid.
马化腾据称坐拥293亿元身家,在最新的胡润财富榜上排名第二。
Ma is reported to have assets of RMB29.3b and is ranked No 2 on the latest Hurun Rich List.
自从美国2003年对伊拉克入侵以来,报道显示美国在还原伊拉克安全措施,石油,电费水费等方面花费了超过230亿元。
Since the 2003 invasion, the report says the United States has spent more than $23 billion restoring Iraqi security, oil, electricity and water.
据当地媒体17日报道,在未来12年里,武汉市将投入1205.3亿元修建地铁,方便市民出行。
The Wuhan government will allocate RMB120.53b to build a subway in the next 12 years to make it easier for residents to move around, local media reported Wednesday.
目前记录是3.5亿元,2000年在美国有两个人获得。
the record is currently $350 million, won by two people in the USA in May 2000.
据《武汉晚报》报道,国内首艘世界级超豪华游艇23日在武汉成功下水,单艘价值8000万-1亿元人民币。
The first Chinese-made world-class luxury yacht was launched in Wuhan Tuesday, Wuhan Evening News reported.
他预测接下来月度新增贷款将保持在3000亿到5000亿元。
He forecasts monthly new yuan loans of 300 billion yuan to 500 billion yuan through the end of this year.
广东的学校申请费收入在2010年达到7亿元。这使那些渴望知道把钱花在哪里的家长感到震惊。
School application income in Guangdong province reached 0.7 billion yuan in 2010. It shocked most parents who are keen to know what the money is used for.
胡润说,资产不低于1亿元的受访者移民倾向更重,其中55%的人正在考虑离开中国,21%的人已经在海外生活或已提交申请。
Hoogewerf said respondents with assets of 100 million or more were even more inclined to emigrate, with 55% considering leaving China, and 21% already living overseas or having filed applications.
胡润说,资产不低于1亿元的受访者移民倾向更重,其中55%的人正在考虑离开中国,21%的人已经在海外生活或已提交申请。
Hoogewerf said respondents with assets of 100 million or more were even more inclined to emigrate, with 55% considering leaving China, and 21% already living overseas or having filed applications.
应用推荐