但是,在鸟类中,这些骨骼通过内部的支柱得到了更大的加固。
In the birds, however, these bones are reinforced more massively by internal struts.
丹顶鹤是在鸟类中跳舞最美的。
Red-crowned cranes dance the most beautiful dances in the world of birds.
看看这些摄影师在鸟类行动时的完美抓拍。
You can find the perfect timing by the photographers in taking these photos of the birds in action.
不仅人类,在鸟类中这样共同哺育的现象也十分常见。
Such co-operative breeding is common in birds as well as humans.
羽色、特殊标记以及鸟喙形状等特征在鸟类识别中有很大作用。
Physical characteristics that are important in bird identification include colors, markings, and bill or beak.
事实上,一个在鸟类出现很久之后形成的化石并没有使得这一论战明朗化。
A fossil formed so long after birds emerged does not, in truth, shed much light on that debate.
它们的行为让我们相当震惊,因为全球变暖在鸟类活动上扮演了一个极其重要的角色。
What they would was pretty startling, as global warming is playing a huge role in how birds act.
而只要病毒继续在鸟类传播,人类感染的机会就始终存在,并且这种情况还将延续数年。
These opportunities, in turn, will persist as long as the virus continues to circulate in birds, and this situation could endure for some years to come.
H5N1在鸟类和其他动物之间来回传播获得突变而变得更容易感染哺乳动物也是可能的。
It is also possible that H5N1 has already passed back and forth between birds and other animals, picking up mutations and becoming better at infecting mammals.
研究表明,即使在鸟类在其他地方重新栖息下来,他们也比过去更难产卵和育雏。
The study shows that even after birds reestablish themselves elsewhere, they have a harder time laying eggs and rearing chicks than they used to.
在之后的深秋和冬天,如同钟的转动一样,特定的生理变化在鸟类的身体上表现出来。
Then during the late fall and winter as the clock "ticks", certain physiological changes occur in the bird.
在鸟类中也有同样的肌肉,在冬天它使得鸟的羽毛膨胀,以达到御寒的目的。哺乳动物也通过毛发来御寒。
The same muscles puff up the feathers of birds and the fur of mammals on cold days to help keep them warm.
斯考尔滕最新的提议是过氧化物的作用,这是一种在鸟类眼球中找到的氧元素的阴离子,它正好与该组织的发现相吻合。
Schulten's latest proposed role for superoxide, an oxygen anion found in bird eyes, fits with their findings.
“胸肌担负了飞行中80%的动力来源,”托巴尔斯克博士说,这也解释了为什么在鸟类解剖形态中,胸肌所占的比重最大。
“Pectorals are the motor for 80 percent of flight,” said Dr. Tobalske, which explains why they are the largest part of the anatomy.
鸟类学家是专业的鸟人,他们不止在鸟种方面,在鸟类行为学、解剖学、生理学和鸟种进化史等方面都受过先进专业的科学训练。
An ornithologist is a professional birder with advanced scientific training about not only bird species but also about behavior, anatomy, physiology and bird species history.
现在,鸟笼类和蜥龙类的进化分离要回溯到恐龙诞生的最初期,也就是在鸟类出现的8亿年前和在孔子天宇龙出现的大约100年。
Yet the split between Ornithischia and Saurischia goes back to the very beginning of the dinosaurs, 80m years before the first birds and about 100m years before T. confuciusi.
有趣的是,鸟类在干扰注意力方面有不同程度的表现。
What's interesting is that birds have different levels of performance of these distraction displays.
其他鸟类在不知情的情况下携带着种子,让种子搭便车。
Other birds unknowingly carry seeds that cling to them for the ride.
不仅如此,大多数种类的鸟类在感觉到危险时都不会那么快地抛弃它们的幼鸟。
Not only that, but most types of birds aren't so quick to abandon their young when they sense danger.
鸟类也可以在左右半脑同时休息的情况下睡觉。
我必须保护它们不受野生动物和鸟类的伤害,所以我在它们周围筑了一道篱笆。
I had to protect them from wild animals and birds, so I made a fence around them.
随着时间的推移,羽毛变得越来越大,扑翼飞行逐渐发展,鸟类最终完全可以在空中飞行。
As feathers became larger over time, flapping flight evolved and birds finally became fully air-borne.
他们使用新型枪支,鸟类在飞行中很容易被击落,而且数量很大,以至于商业捕猎鸭鹅成了一种行业。
They use new types of guns, and birds could easily be shot down in flight, and in such great numbers that commercial hunting of ducks and geese became an industry.
生物学家普遍认为鸟类和恐龙在某种程度上是有联系的。
Biologists generally agree that birds and dinosaurs are somehow related to one another.
鸟类在巢穴、岩石悬垂处、树丛以及茂密的灌木丛中寻找庇护,以躲避一天中最热的时候;而像更格卢鼠这样的哺乳动物则选择藏身于地下的洞穴中。
Birds shelter in nests, rock overhangs, trees, and dense shrubs to avoid the hottest hours of the day, while mammals like the kangaroo rat burrow underground.
据记录,在美国的风力发电场中,目前猛禽和其他鸟类的死亡总数每年不超过300只。
Recorded deaths of birds of prey and other birds in wind farms in the United States currently amount to no more than 300 per year.
鸟类在长途迁徙飞行之前,会用大量的食物喂肥自己。
Birds will fatten themselves with heavy feeding in advance of a long migrational flight.
在一些湿热地带,大型食肉植物能够捕捉老鼠、鸟类和青蛙。
Large carnivorous plants in some hot and wet areas have been known to capture rats, birds, and frogs.
在一些湿热地带,大型食肉植物能够捕捉老鼠、鸟类和青蛙。
Large carnivorous plants in some hot and wet areas have been known to capture rats, birds, and frogs.
应用推荐