她在里约热内卢参加了100米仰泳比赛。
She competed in the l00 meter backstroke event in Rio de Janeiro.
1992年,第一届联合国地球峰会在里约热内卢举行。
In 1992, the first UN Earth Summit was held in Rio de Janeiro.
圣诞老人在里约热内卢遭到枪击。
米尔顿,钰你今天在里约热内卢吗?
仅存的另一只蓝色金刚鹦鹉在里约热内卢。
此外,它将加盟了一部四月在里约热内卢的新动画片。
There will also be a game to accompany the new animated film, Rio, in April.
目前看来,这些方法正在里约热内卢州奏效。
Thus far the approach seems to be working in Rio DE Janeiro state.
在里约热内卢的二月份,我需要穿什么衣服? ?
重生在里约贫民窟:在里约热内卢的四十年边缘生活。
Resurrection in RioFavela: Four Decades of Living on the Edge in Rio DE Janeiro.
刚果在巴西利亚使馆否认有任何领事人员在里约热内卢。
Congo's embassy in Brasilia has denied having any consular staff in Rio.
但在里约热内卢,警方说,这种武器可以卖到10倍的价格。
In Rio DE Janeiro, police say such weapons can fetch up to 10 times those values.
在里约热内卢起飞之前的几个小时之内,飞机没有任何机械故障的迹象。
In the hours before the flight took off from Rio DE Janeiro, there were no signs of mechanical trouble.
新装修的美丽华酒店温莎在里约热内卢市中心海滨豪宅定义。
The newly renovated Miramar Hotel by Windsor defines seaside luxury in the heart of Rio de Janeiro.
在里约热内卢,进行总冠军赛的马拉坎南球场(如图)建筑工地简直就是一个钱坑。
In Rio de Janeiro the Maracanã stadium (pictured), pencilled in for the final, is a money-guzzling building site.
仅在里约热内卢,警察每年就杀死超过1000名嫌犯,只有3%的案件是有效案件。
Police kill more than 1, 000 a year in Rio de Janeiro alone. Only 3% of the cases reach trial.
在里约热内卢奥运会,中国女排带来了最大的惊喜,她们12年后赢得了冠军。
In Rio Olympic Games, Chinese women's volleyball team brought the greatest surprise, they won the champion after 12 years.
在那之前,巴西也将清楚自己是否可以让两年后在里约热内卢举行的奥运会顺利步上轨道。
By then it will also be clear whether work for the Olympic games to be held in Rio DE Janeiro two years later is on track.
每年冬季,它们都在里约热内卢的海滩边玩水,许多企鹅因此被送往当地的动物园。
这是一个古怪的小世界,看起来完全与世隔绝,但是却在观看故事发生在里约热内卢的巴西肥皂剧。
Theirs is a bizarre little world: it seems totally isolated, but then they're watching Brazilian soap operas set in Rio.
巴西国家通讯社报道,在里约热内卢的危机处理中心,失踪者的家属抱怨缺乏信息的法航。
At a crisis center at the airport in Rio, relatives of the missing complained of a dearth of information from air France, the Brazilian state news agency reported.
本刊联系了阿维兰热在里约热内卢的办公室以询问相关事宜,但他拒绝向我们透露任何信息。
The Economist contacted Mr Havelange’s office in Rio de Janeiro regarding these matters, but he declined to speak to us.
在在里约热内卢举行的一场追悼会上,受害者亲属向所有法航447航班的受害者表示敬意。
At a memorial service in Rio DE Janeiro relatives paid tribute to the victims of Air France 447.
本刊联系了阿维兰热在里约热内卢的办公室以询问相关事宜,但他拒绝向我们透露任何信息。
The Economist contacted Mr Havelange's office in Rio de Janeiro regarding these matters, but he declined to speak to us.
本刊联系了阿维兰热在里约热内卢的办公室以询问相关事宜,但他拒绝向我们透露任何信息。
The Economist contacted Mr Havelange's office in Rio de Janeiro regarding these matters, but he declined to speak to us.
应用推荐