你知道诺兰先生喜欢留恋在黑暗之中,但是他不想住在那里。
Mr. Nolan, you learn, likes to linger in the dark, but he doesn’t want to live there.
但由于近几个月的业务缩水,这里的大片机器都被笼罩在黑暗之中,只有游泳池大小的地方点着几盏灯,少量工人正在那里劳作。
But because business has shrunk, in recent months only a handful of workers have labored in small pools of light in an otherwise dark expanse of Shadowed machinery.
白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The daylight sand deeper and deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
当我在那里酣睡时,蓝色的黑暗铺满了整片空地;但是现在沿着Vivarais山顶一片广阔的橙色融入到了金色之中。
The blue darkness lay long in the glade where I had so sweetly slumbered; but soon there was a broad streak of orange melting into gold along the mountain-tops of Vivarais.
当哈姆雷特和鬼魂离去走入黑暗之中时,他的朋友们只得在那儿焦虑地等待,并担忧他能否平安归来。
While Hamlet and the ghost walked away into the darkness, his friends had to wait there, anxiously worrying about his safe return.
你必须带领你的人民前往西边的古老大陆- 卡林多。只有在那里你才能对抗黑暗的力量,拯救世界于水深火热之中。
You must lead your people west to the ancient lands of Kalimdor. Only there can you combat the shadow and save this world from the flame.
这是一个以置民众于黑暗之中著称的国家,当时有消息传出,将在那个美丽的港口城市市中心建造一个化工厂。
In a nation notorious for keeping citizens in the dark, word got out that a petrochemical plant was to be built near the center of the lovely port city.
白昼渐渐地没入深深的黑暗之中,那收割后的田野,孤寂、沉默地躺在那里。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The daylight sank and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
Thee daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经首歌了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
The day light sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
白昼渐渐没入深沉的黑暗之中,那已收割了的田野更加孤寂、沉默地躺在那里。
The daylight sank deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
日光深深下沉,沉入黑暗之中,那孤寂的大地静悄悄的躺着,在那已经收割了的土地上。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed lang, whose harvest had been reaped, lay silent.
日光深深下沉,沉入黑暗之中,那孤寂的大地静悄悄的躺着,在那已经收割了的土地上。
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed lang, whose harvest had been reaped, lay silent.
应用推荐