第四十条对治安管理处罚提出申诉或者提起诉讼的,在申诉和诉讼期间原裁决继续执行。
Article 40. The original ruling shall continue to be executed during the time a petition or suit against the penalty for violating the administration of public security is taking place.
因在2000年到2006年期间伙同其他航空公司一起参与操纵货物运输价格,英国航空公司成为解决一起在美集体诉讼中最新的一家航空公司。
British Airways became the latest airline to settle a class-action lawsuit in America for participating with other carriers in fixing cargo prices between 2000 and 2006.
第一百三十九条在诉讼时效期间的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,诉讼时效中止。
Article 139 a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles.
在庭审期间,日本烟草公司辩称,每个人都有决定是否吸烟的自由意志,日本烟草希望驳回这一诉讼。
During the court sessions, JT argued each person has the free will to decide whether to smoke and sought the rejection of the suit.
总检察长埃里克·霍德尔本周走访新奥尔良。在新奥尔良期间,他表示英国石油公司将面临民事和刑事诉讼,这使得英国石油公司的股票价格跌得一塌糊涂(见article)。
Eric Holder, the attorney-general, visited New Orleans this week where he suggested that the company could face both civil and criminal prosecution, sending BP's share price into a spin (see article).
第十三条?在法院受理当事人申请认可和执行判决期间,当事人依相同事实再行提起诉讼的,法院不予受理。
Article 13? The court won't handle lawsuit, lodged by the party with the same fact, while the court is handling the application of recognizing and executing judgement of the party.
第十三条?在法院受理当事人申请认可和执行判决期间,当事人依相同事实再行提起诉讼的,法院不予受理。
Article 13? The court won't handle lawsuit, lodged by the party with the same fact, while the court is handling the application of recognizing and executing judgement of the party.
应用推荐