与此成鲜明对比的是,在加纳,47%高才生居住在经济发达国家。而圭亚那是89%。
By contrast, almost 47% of Ghana's highly educated native sons live in the OECD; for Guyana, the figure is 89%.
金融机构因经营失败退出市场,是市场竞争,“优胜劣汰”的必然结果,在经济发达国家较为常见,亦有妥善而有效的退出机制。
Under marketable competition and "survival of fittest" circumstances, it is an inevitable outcome for financial institutions to withdraw from market because of operation failures.
在经济发达国家,个人客户已经成为金融业最重要和最稳定的利润来源,个人银行业务一般占有40% - 70%的利润份额。
In developed countries, personal financial services have become an important and stable source of profit and bring 40 to 70 percent of total profit for the bank.
你的生活比两年前更富裕了吗? 尽管在发达国家,经济复苏已经持续了约两年的时间,但是普通西方人面对这个问题的时候,恐怕会说“不”。
developed world is almost two years old, the average Westerner would probably answer “No”.
在许多发达国家,劳动力(要素)占经济总量的比例,多年以来一直在下降。
For several years, Labour's slice of the economic cake has been shrinking in many rich countries.
第一个将是经济复苏疲软,至少在发达国家是这样。
The first will be the weakness of economic recovery, at least in the developed world.
美元强势的主要原因就在于人们普遍认为美国经济在最近几年比世界上其他发达国家的经济要表现得好得多。
The main reason for the dollar's strength has been the widespread belief that the American economy vastly outperformed the world's other rich-country economies in recent years.
日报的头条几乎都是不切题的,除非它将我们带向更趋近于发现发达国家的债务在每个国家能够减少多少,不管是通过经济增长、通货膨胀或者是赖着不还。
Daily headlines are almost irrelevant unless they bring us closer to discovering how the debt pile of the developed world will be eliminated in each country - by growth, inflation or default.
瓶装水的销量目前占整个销售业务的10%,但是由于经济衰退这一数字在发达国家正在下降。
Sales of bottled water, which are about 10% of its business, are falling in rich countries because of the recession.
在经济不景气时候丰富的石油存货随着发达国家的经济恢复还有亚洲的强劲增长而逐渐走低。
Bumper inventories, built up during the downturn, are running down as the rich world recovers and Asia puts on a remarkable growth spurt.
在发达国家中,这次经济衰退的起源地美国的失业情况最为严重。
In the rich world the job losses are starkest in America, where the recession began.
在2010年至2025年期间,新兴经济体的平均增长率预计将达到发达国家的两倍以上,前者为4.7%,而我们美国则为2.3%。
Between 2010 and 2025, average growth rates in emerging economies are expected to be more than twice that of advanced economies - 4.7 to our 2.3 percent.
在经济收缩的时候,发达国家数百万消费者都在努力处理他们的债务,米切尔是其中之一。
Mr Mitchell is one of millions of consumers across the developed world who are struggling to deal with their debts in reduced economic circumstances.
但接下来的2008年下半年油价暴跌,在一定程度是因为信贷危机和由此引发的发达国家的经济衰退。
Yet the subsequent collapse in the oil price in the second half of 2008 was only partly caused by the credit crisis and the rich-world recession that resulted.
在2008年和2009年,随着美国经济复苏以及日本和欧洲继续扩张,对发达国家的增速预测为2.8%。
In 2008 and 2009, rich countries are forecast to grow by 2.8 percent, as the US recovers and as Japan and Europe continue to expand.
在金融危机消退之后,发达国家与新兴经济体之间的差距十分明显,而在2011年,这一状况将会越发明朗化。
In its aftermath, the differences between the developed and emerging economies look stark, and in 2011 they will be strikingly clear.
今年早些时候有人称,只有在发达国家的经济复苏后,亚洲这些出口依赖型的经济体才会跟着复苏。
Earlier this year it was argued that such export-dependent economies could not revive until customers in the rich world did.
这听起来有些自相矛盾,但是在富裕的发达国家,没有任何东西能像经济衰退一样提高人们的身体健康。
It sounds paradoxical, but in wealthy countries, there's nothing like a recession to boost the population's health.
发达国家在经济起飞的时候通过建筑大坝来利用水电。
The developed world has prospered through hydro electricity from dams.
2014年,平均债务负担在发达国家将达gdp的114%,而在新型经济体会降到35%。
Whereas the average debt burden in big rich economies is headed for 114% of GDP in 2014, the average in big emerging economies will fall to 35% (see chart).
2014年,平均债务负担在发达国家将达gdp的114%,而在新型经济体会降到35%。
Whereas the average debt burden in big rich economies is headed for 114% of GDP in 2014, the average in big emerging economies will fall to 35% (see chart).
应用推荐