他的创造力体现在iPod、iPhone和iPad等产品上,也体现在在线音乐和手机软件的定价和分销的新商业模式上。
His creative force is seen in products such as the iPod, iPhone, and iPad, and in new business models for pricing and distributing music and mobile software online.
一个是免费的在线音乐发现网站Pandora。
但是似乎还有其他给在线音乐定价的方法会更有益。
But it seemed likely that other ways to price music online would be more profitable.
具体的例子包括目前的各种在线音乐和网络广播。
Examples include the plethora of music and webcasts currently available online.
手机音乐:所有在线音乐软件将会支持离线音乐缓存。
Mobile music: Offline music caching will be expected of all streaming music apps.
过去十年中你最喜欢的在线音乐产品和服务是什么?告诉我们吧。
What's been your favorite online music product or service during that time?
因为它成熟,它有可能为在线音乐真正创建一个独特的视图和体验。
As it matures, it is likely to create truly a unique view and experience of online music.
谷歌发布自由的在线音乐商店以试图挑战苹果公司的iTunes。
Google launched its own online music store, in an ambitious attempt to challenge Apple's iTunes.
这个例子展示了过去10年中在线音乐产业中发生了多么大的变化。
This shows how much things have changed in the world of online music in the past decade.
超过60%的人将在线音乐和在线视频视为娱乐生活的重要组成部分。
More than 60 percent regarded online music and videos as an important source of entertainment.
还将设立一个店面,就像苹果公司的在线音乐商店iTunes那样。
It will also set up a storefront similar to iTunes, Apple's online music outlet.
在我们过分激动之前,还有一个对于每一个在线音乐服务商都不解得问题。
Before we get too excited, there's an issue that still befuddles every online music service.
作为一款全新的在线音乐播放器,亦歌提供简单、快捷、实用的音乐播放服务。
As a kind of newly music player online, Yige brings simple, quick and practical music playing service.
也许Facebook是最有可能挑战苹果公司在在线音乐市场上的统治地位。
And perhaps Facebook is the best to challenge the Apple hegemony over the online music world.
Songbird解决了把本地音乐库和巨大数量的在线音乐集结起来的难题。
Songbird solves a problem of bringing together our local music libraries and vast amounts of music online.
包括在线音乐服务平台潘多拉、Last . fm和Grooveshark等。
Includes online music delivery platforms like Pandora, Last.fm, and Grooveshark.
更重要的是知道最大化利润的统一价格同样使得作者改用其他方法来定在线音乐的价格。
More important, knowing the uniform price that maximised revenue also allowed the authors to evaluate other ways to price online music.
这个在Apple公司iTunes初期的价格策略中得到了验证,这是一家在线音乐商店。
So many found Apple’s initial pricing strategy on iTunes, its popular online music-store, perplexing.
苹果公司已经断然否认了有关其正在计划调高itunes在线音乐零售店歌曲售价的报道。
Apple computer has flatly denied a report that the computer maker was planning to raise prices for songs bought on its popular iTunes online music store.
正如乔布斯所称,苹果公司的在线音乐视频销售网itunes已经开始提供好莱坞大片下载。
And that is what Mr Jobs announced. iTunes, Apple's online music and video store, now offers Hollywood films for download.
Other音乐店的年销售额超过100万,Madell希望公司的在线音乐店能风靡全世界。
Other Music's annual sales exceed $1 million, and Madell hopes the company's online music store will be a hit with customers nationwide.
但批评者认为,RTL仍过于依赖于传统的广告支持广播和必须做更多以避免被在线音乐的冲击倒。
But critics say RTL is still too dependent on traditional ad-supported broadcasting and must do more to avoid being overwhelmed by the same online tsunami that has devastated the music business.
来自欧洲的激动人心的消息——在线音乐流媒体服务网站Spotify将登陆美国,今年,有可能。
Something of sensation in Europe, the online music streaming service Spotify will launch in the U.S., this year—probably.
在线音乐软件套餐,例如itunes、Spotify和YouTube赚得钱远远少于CD销售。
Online music outfits such as iTunes, Spotify and YouTube bring in much less money than CD sales.
上周,Yahoo! 以1亿6千万美元收购了Musicmatch,一家经销在线音乐的软件企业。
Last week, Yahoo! bought Musicmatch, an online music retailer and software firm, for $160m.
数码音乐自从90年代出现以来就广受粉丝们追捧。但是在线音乐公司和投资者们却并没有赚到什么钱。
Since it emerged in the 1990s, digital music has been hugely popular with fans, but for online music companies and their investors it has almost never been profitable.
数码音乐自从90年代出现以来就广受粉丝们追捧。但是在线音乐公司和投资者们却并没有赚到什么钱。
Since it emerged in the 1990s, digital music has been hugely popular with fans, but for online music companies and their investors it has almost never been profitable.
应用推荐