在物理世界,他们确保它在书店里有库存,他补充到。
In the physical world, they make sure it is stocked in bookshops, he adds.
在物理世界里,事物的实际位置意味着找到它的手段。
In the physical world, the actual location of a thing is the means to finding it.
在物理世界中,这类衍生性的知识常常是被构架师这类的角色所掌握的。
In the physical world, this extra knowledge is often held in the role of an architect.
在物理世界,因此在人的精神世界,疼痛不会永远持续下去。
As in the physical world, so in the spiritual world, pain does not last forever.
我们是动物,我们是实实在在存在的,所以我们在物理世界里占据了位置。
Now, we are animals, we are physical, and so we occupy positions in physical space.
因为你相信语言只是影响在物理世界的层面,你并不把他们与灵性面貌相联系。
Because you believe that words are a component of the physical world you do not associate them with their spiritual aspects.
问题也刚好在这里出现了,我们究竟是无为而治的修炼,抑或是在物理世界中继续耕耘?
Shall we govern by doing nothing that goes against nature, or proceed to work hard in the physical world?
我们是否会通过潜意识的心理建构,将我们在图形界面中所看到的,和我们在物理世界中所感知到的体验联系起来?
Do we subconsciously associate what we see in user interfaces with mental constructs that areassociated with what we’ve experienced from a sensory perspective in thephysical world?
在物理世界中,存储和检索是密不可分地联系在一起的,把一个物品放在架子上(存储)同时也给了我们日后找到它的途径(检索)。
In the physical world, storing and retrieving are inextricably linked; putting an item on a shelf (storing it) also gives us the means to find it later (retrieving it).
心理学家已经表明,婴儿在两个月大的时候就表现出明显的期望,希望他们的世界遵守物理定律和因果关系。
Psychologists have shown that babies apparently expect their world to comply with the laws of physics and cause and effect as early as two months of age.
在世界各地的学校里,女孩在“语言科目”上往往比男孩更好,而男孩在数学和物理上表现更好。
In schools throughout the world girls tend to be better than boys at "language subjects" and boys better at maths and physics.
在爱因斯坦的时代,全世界只有几千名物理学家,那些在智力上能与爱因斯坦匹敌的理论家,可能一辆有轨电车就都坐下了。
In Einstein's day, there were only a few thousand physicists worldwide, and the theoreticians who could intellectually rival Einstein probably would fit into a streetcar with seats to spare.
此研究发表在《物理世界》期刊上。
位于格朗萨索的地下实验室,在罗马以南120公里(或75英里),它是世界上此类型最大的粒子物理和宇宙研究实验室。
The underground Italian laboratory, some 120 km (75 miles) to the south of Rome, is the largest of its type in the world for particle physics and cosmic research.
在计算的世界中,虚拟化是对物理资源进行抽象的一种机制。
In the computing world, virtualization is a mechanism of abstracting physical resources.
但是今天,在我们不断虚拟化的世界中,物理设备和服务已经消失不见。
But today, in our increasingly virtualized world, physical devices and services disappear into the ether.
在最近一则新闻中,IBM发布了可以将世界最大物理基础设施引领到智能新境界的软件产品。
In a recent press release, IBM has announced software products designed to bring a new level of intelligence to the world's largest physical infrastructures.
他们进行物品创造的目的,再也不仅仅是为了纯粹的从物理上去改变周遭的世界,而更是为了去探索他们在大自然中观察出来的众多规律与模式。
They are making objects that are less about physically changing the world than about exploring the order and the patterns that they see in it.
它们是在虚拟世界技术之上构建的,与企业后端系统和2dWeb集成,最终连接物理世界。
Are built on virtual worlds technologies, and are integrated with enterprise back-end systems, 2d Web and, eventually, physical world.
Penrose同时也相信量子力学,这个在亚原子层次主宰世界的物理规律,可能在意识中扮演重要角色。
Penrose also believes that quantum mechanics, the rules governing the physical world at the subatomic level, might play an important role in consciousness.
在某些情况下,他们从来都没见过这些物理机器,因为他们是在世界的另一端管理它们。
In some cases, they'll never see the machines because they are managing them from the other side of the world.
切伦科夫辐射是用粒子物理学的“标准模型”所预测到的,在现实世界中也观察到了,最经常是从核反应堆的核心处所发射的淡蓝色光芒。
Cherenkov radiation is predicted by the "standard model" of particle physics and is also observed in the real world, most often as a faint blue glow emanating from the cores of nuclear reactors.
他们的研究将全世界的评论都聚集在了材料科学、计算机应用、凝聚态物理学上。
Their research has opened up a world of insights into materials science, computer applications and condensed matter physics.
他们将更紧密地嵌入这个流动的世界,并以在今天仅仅只能是设想的那些方式赢得消费者,他们还将模糊虚拟世界与物理世界的界限。
They'll be more connected in a mobile world, market to customers in ways only imagined today and blur the lines between the virtual and physical worlds.
但是在现实世界里这个想法无从下手,许多物理学家研究过我们是否真的能通过假设性“虫洞(天体物理学术语)”来跳跃空间。
While nothing even close has yet made its way to the real world, a number of physicists have studied whether we really could hurtle ourselves through a hypothetical wormhole.
科学家从利兹大学和来自瑞典3000个仿生学家在2005年4月发行的物理世界上报告了这些推进剂能力。
Scientists from Leeds University and from Swedish Biomimetics 3000 reported on these propellant abilities in the April issue of Physics World.
你相信你使用的语言只是在物理层面沟通,通过你的想法和祈祷你才与灵性世界沟通。
You believe that you use words to communicate on a physical level and through your thoughts and prayers you speak to the world of spirit.
1984年一个名叫亨德利克·卡西米尔的荷兰物理学家认为在特定条件下这些粒子所产生的效应在我们所生活的宏观世界也能被察觉。
However, in 1948, a Dutch physicist called Hendrik Casimir realised that in certain circumstances these particles would create an effect detectable in the macroscopic world that people inhabit.
1984年一个名叫亨德利克·卡西米尔的荷兰物理学家认为在特定条件下这些粒子所产生的效应在我们所生活的宏观世界也能被察觉。
However, in 1948, a Dutch physicist called Hendrik Casimir realised that in certain circumstances these particles would create an effect detectable in the macroscopic world that people inhabit.
应用推荐