那部纪录片引起了许多人的反感,尤其是在片中描写到其生活的工人。
The documentary caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described.
詹姆斯·梅森在片中饰演一名拦路劫匪,我们的非正统派女主人公与他纠缠在一起,他几乎抢尽了整部电影的风头。
James Mason costars, and nearly steals the movie, as a highwayman with whom our antiheroine becomes entangled.
胡佛在片中有没有穿裙子?
相声演员郭德纲也在片中客串了一个片段。
Crosstalk comedian Guo Degang makes a cameo appearance in the movie.
茱莉在片中扮演Pearl的妻子。影片的制作人是皮特。
Jolie is playing the role of Pearl's wife in the film which is bring produced by Pitt.
在片中罗斯福在1944年提出这个现在已经被遗忘的计划。
Roosevelt is shown proposing this now forgotten program back in 1944.
罗伯特·杜瓦尔在片中扮演渴望自由的生产工人THX 1138。
Robert Duvall stars as THX 1138, a production worker, who dreams of freedom.
加林在片中花了很多时间去了解中国文化中的自律和自我牺牲精神。
Garin spends much of the film learning about the Chinese culture of self-discipline and sacrifice.
斯蒂夫·卡瑞尔在片中扮演一个单亲爸爸,是一个拼命要成功的人际关系专家。
Steve Carell plays a relationship expert who struggles to succeed as a single parent.
资深演员关南施(因《苏丝黄的世界》而出名)在片中现身,但她啰里啰嗦的叙述实在让人倒胃口。
Veteran actress Nancy Kwan (of Suzie Wong fame) narrates, but the never-ending narration makes it hard for viewers to breathe.
关于韩国的代沟问题导演在片中的观点是明确的,然而他对于精神病院的看法我们却不大容易看的出来。
If the views of the director on the subject of the generational divide in South Korea are clearly established, it is not as easy to discern how Park feels about the matter of institutionalization.
《第一滴血》是越战退伍军人回国后所面临的艰辛的严肃写照。在片中主演用块该死的石头炸毁了一架直升机。
First Blood is a somber reflection of the hardships that faced Vietnam War veterans upon their return to their native country, in which the protagonist blows up a helicopter with a freaking rock.
劳特纳在片中饰演的是狼人雅各布·布莱克,在2009年11月上映的《新月》中给人留下了非常深刻的印象。
Lautner, who plays werewolf Jacob Black, made a big impression in New Moon, which hit theaters November 2009.
影片《国王的演讲》另一个遗憾还有,在片中扮演伊丽莎白王后的海伦娜·邦汉·卡特输给了《斗士》中的梅丽莎·里奥。
There was more disappointment for The King's Speech as Bonham Carter, who played Queen Elizabeth, lost out to Melissa Leo for The Fighter.
野生动物纪录片坚称你在片中的所见所闻都是真实的,但据一位资深环境纪录片工作者在新书中写道,事实并非总是如此。
Wildlife documentaries come with the promise that what you're seeing and hearing is genuine - but that's not always the case, according to a new book by a veteran environmental filmmaker.
凯特·博斯沃思在片中饰演一个心理扭曲的马戏团飞刀女演员,这是个边缘的人物,她的神秘过去又沾满鲜血,她还能娴熟的猎杀人类?
Kate Bosworth as a knife-wielding borderline psychopath circus performer with a mysterious blood-soaked past and a knack for hunting humans? Super hot.
故事充满寓意的以现代遗传学为题材,阿德里安·布罗迪和萨拉·波莉在片中饰演了一对科学家,他们以人类和动物的DNA进行危险的实验。
A cautionary tale set in the world of modern genetics, it stars Adrien Brody and Sarah Polley as a pair of scientists who play dangerous games with human and animal DNA.
1990年的影片《人鬼情未了》巩固了斯韦兹最受欢迎的演员的地位,在片中他扮演一个被谋杀的人努力通过乌比•戈德堡扮演的幽灵与他的未婚妻交流。
The 1990 film Ghost cemented Swayze as a favourite, playing a murdered man trying to communicate with his fiancee through a spirit played by Whoopi Goldberg.
电影音乐可以制作得令人难忘,因为其主旋律在影片中反复出现。
Movie music can be made memorable because its themes are repeated throughout the film.
在一些照片中,主体对焦不准,背景反而很清晰。
In some of the pictures the subjects are out of focus while the background is sharp.
在一张新唱片中,波士顿爱乐乐团尝试了音乐原本的节奏。
In a new recording, the Boston Philharmonic tried the original tempo.
在梅瑞迪斯的新唱片中,艾迪·希金斯为她伴奏了除一首歌以外的所有歌曲。
On Meredith's new recording, Eddie Higgins accompanies her on all but one song.
在地面上看不见的图案可能是空中照片中最为醒目的部分。
Patterns that are invisible on the ground can be the most striking part of an aerial photograph.
在托尼·柯蒂斯制作的第一部影片中,他出演一名杂货店店员。
In the first movie Tony Curtis ever made he played a grocery clerk.
在影片中,卡尔成功地改变了自己的生活,做了很多疯狂的事情:他上了飞行课,他学会了说韩语,他还没穿衣服就骑摩托车!
In the film, Carl succeeds in changing his life and doing lots of crazy things: he has flying lessons, he learns to speak Korean and he rides a motorbike with no clothes on!
他在纪录片中解释道,人们互相传染艾滋病。
People get AIDS from each other, he explains in the documentary.
他在纪录片中解释道,人们互相传染艾滋病。
People get AIDS from each other, he explains in the documentary.
应用推荐