• 汉语言没有时和体的变化

    In Chinese and in no changes.

    youdao

  • 仿拟辞格汉语言广泛应用增强语言艺术感染力实现言语交际功能。

    Both in English and in Chinese parody is widely used to strengthen the artistic appeal of the language and enhance the communicative effect of the utterance.

    youdao

  • 分类和功能基础上对比分析语言的衔接及其翻译实践使用

    This paper makes a comparative analysis of the use of ellipsis in translation practice in English and Chinese languages.

    youdao

  • 因此学习英语必要了解掌握颜色语言中的文化内涵不同意象,以便更好地理解文化现象

    Therefore, it is necessary to know and master different connotations of words on colors both in Chinese and English so as to make English learners better understand the cross-culture phenomenon.

    youdao

  • 时间认知方式影响汉语行为时间的确定可能采用不同参照,从而使得同一个行为汉语言中可能呈现出不同的时间形式。

    Under their influence, the judgment of time of a behavior may adopt different points of reference. As a result, the same behavior in Russian and Chinese may be represented with different tenses.

    youdao

  • 汉语言中表示颜色词语意义不尽相同,本文主要颜色词两种不同文化的本义引申意义进行了比较,以便英语学习正确理解它们的涵义。

    There are quite a few words and expressions with regard to color both in Chinese and English, which have different meanings or implications because of culture differences.

    youdao

  • 语言中许多人名有着不同的修辞意蕴

    Many names have some distinct rhetorical implication in English and Chinese.

    youdao

  • 语言中许多人名有着不同的修辞意蕴

    Many names have some distinct rhetorical implication in English and Chinese.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定