货币在欧洲中央银行,被统一了。
欧洲市场是在欧洲中央银行宣布保持利率不变之后下滑的。
Europe's market downturn came after the European Central Bank opted to keep interest rates unchanged.
禁锢在欧洲中央银行的钱已经上升到十五个月的最高点由于银行之间借出的都收回了。
The amount of money parked at the European Central bank (ECB) has risen to 15-month highs as Banks hold back from lending to each other.
与此同时,欧洲中央银行基金的可靠性在提高。
In the meantime, reliance on European Central Bank funding is increasing.
欧元的未来掌握在德国和欧洲中央银行的手中,毕竟它们是经济大亨。
The future of the euro rests with Germany and the European Central Bank—they, after all, are the places with the money.
欧洲中央银行(ECB)曾试图反抗,结果却无功而返——本月15日周二,在暗示将暂停本轮扩张仅一月之后,它再次降息半个百分点至2%。
The European Central Bank (ECB) tried to rebel but failed: on Thursday January 15th it cut its benchmark interest rate by half a percentage point, to 2%, having hinted at a pause only a month ago.
欧洲中央银行(ECB)是动作最快的,进行了几次在时间表外的“微调”动作。
The European Central Bank (ECB) was quickest to respond, with the first of a series of unscheduled “fine-tuning” operations.
在六月初欧洲中央银行行长特里谢发表了他最新的预测。
At the beginning of June Jean-Claude Trichet, the head of the European Central Bank, set out its latest forecasts.
以通货膨胀为目标是一种新的黄金标准,这一标准甚至在很大程度上影响了货币主义的重要支持者——欧洲中央银行的行为。
Inflation targeting is the new gold standard, largely guiding even the conduct of the European Central Bank, which retains a "monetary pillar".
最近一次欧洲中央银行的调研显示,爱尔兰的劳动力单元成本在1999年至2007年之间上升了75%,是欧元区内跳升最高的国家。
A recent study by the European Central Bank found that Irish unit Labour costs had risen by a third between 1999 and 2007, the biggest jump in the euro area.
只要看看欧洲中央银行,当美联储星期二在全球证券市场下跌中紧急降低汇率时,它却不见人影。
Look no further than the European Central Bank, which was notably absent when the Fed made its emergency rate cut amid falling global stocks on Tuesday.
但是现在一切都反了过来,市场担心美联储会停止在5%上,而与此同时,欧洲中央银行正在加息并且日本央行也可能加入这个行列。
Now the tables are turned: markets are worried that the Fed will stop at 5%, but the European Central Bank is raising interest rates and will probably soon be joined by the Bank of Japan.
在欧洲金融稳定机构(EFSF)借贷范围扩大并运转之前,欧洲中央银行(ecb)将购买西班牙和意大利国债的最近决定视为权宜之计。
The European Central Bank (ECB) regards its recent decision to buy Spanish and Italian bonds as a stopgap until the expanded EFSF is up and running.
最近一次欧元债务危机爆发是在今年夏初,威胁到意大利1.9万亿欧元的债务市场,欧洲中央银行出手干预,开始购买意大利和西班牙债券。
The last time the euro debt crisis flared up earlier in the summer, threatening Italy's 1.9 trillion euro debt market, the ECB stepped in and started buying Italian and Spanish bonds.
这会给希腊在恢复财政状况上以喘息之机,并且可能使评级机构进退两难,甚至可能让欧洲中央银行(ecb)满意这一结果。
That would give Greece more time to fix its finances, might keep the ratings agencies at bay, and perhaps even satisfy the ECB.
意大利中央银行行长德拉基在经济思维上是无可挑剔的传统者,而且作为意大利人,在意大利特别脆弱的时候,如果扩大欧洲中央银行购买债券的数量,他会觉得非常困难。
The Italian central banker is impeccably orthodox in his economic thinking. Moreover he may find it hard, as an Italian, to expand the ECB’s bond-buying when Italy is especially vulnerable.
在紧要关头美国必然会出手逼迫欧洲采取行动,美联储也会支持欧洲中央银行。
It is a sure bet that at crucial moments America will be on hand to browbeat Europeans into taking action. The Federal Reserve will stand by to back the European Central Bank.
在超越国家的欧洲中央银行里,国籍通常不会被认为是重要的事,但实际上却不是这样。
Nationality is not supposed to count at the supranational ECB; but it always does.
据欧洲中央银行称,欧洲银行业在今明两年可能仍需要减记2830亿美元的资产。
European banks may still need to write down another $283 billion of assets this year and next, according to the European Central Bank.
欧洲中央银行,虽然在这次信贷紧缩前暗示在9月6号的会议上会增加利率,看来只能静等尘埃落地了。
The European Central Bank, which before the crunch had signalled that it would raise interest rates on September 6th, seems to be waiting to see how the dust settles.
在维持利率两年不变之后,欧洲中央银行终于将利率提升了0.25个百分点。
After leaving interest rates unchanged for more than two years, the European Central Bank has finally raised its key rate by a quarter of a percentage point.
不幸的是这个事实被湮没直到最近的欧洲中央银行的意愿来接受主债务的所有成员国在平等条件在贴现窗口。
Unfortunately this fact was obscured until recently by the willingness of the European Central Bank to accept the sovereign debt of all member countries on equal terms at its discount window.
同样的,欧洲中央银行早该禁止商业银行进入充满风险的风险互换市场,但是,在互换市场上商业银行已经被评级机构的具体评级结果绑架-评级机构的评级结果决定了“信用事件”的内容。
Likewise, the ECB should have barred banks from the risky CDS market, where they are heldhostage to ratings agencies’ decisions about what constitutes a “credit event.
欧洲中央银行(ECB)是动作最快的,进行了几次在时间表外的“微调”动作。
The European Central Bank (ECB) was quickest to respond, with the first of a series of unscheduled "fine-tuning" operations.
在欧洲金融稳定机构(EFSF)借贷范围扩大并运转之前,欧洲中央银行(ecb)将其最近购买西班牙和意大利国债的决定视为权宜之计。
The European Central Bank (ECB) regards its recent decision to buy Spanish and Italian bonds as a stopgap until the expanded EFSF is up and running.
关于中央银行们即将出手干预,以阻止美元下滑的传闻甚嚣尘上,特别是在欧洲央行行长让-克劳德·特里谢声称最近的动向“一片混乱”、“令人不快”之后更是愈演愈烈。
Speculation is rising that central Banks may intervene to halt the dollar's slide, especially since Jean-Claude Trichet, the ECB's President, called recent moves "disorderly" and "undesirable".
根据《欧洲中央银行月报》的一篇近文,欧元区单位劳动力成本在1999至2007年间上涨了14%。
Unit Labour costs in the zone rose by 14% between 1999 and 2007, according to a recent article in the ECB's Monthly Bulletin.
欧洲中央银行董事长称,欧元区利率在四月召开政策会议期间“可能”会上涨。
The president of the European Central Bank has said that a rise in eurozone interest rates was "possible" at its next policy meeting in April.
欧洲中央银行董事长称,欧元区利率在四月召开政策会议期间“可能”会上涨。
The president of the European Central Bank has said that a rise in eurozone interest rates was "possible" at its next policy meeting in April.
应用推荐