在权利方面,人们生来是而且始终是自由平等的。
第一条在权利方面,人们生来是而且始终是自由平等的。
第一条在权利方面,人们生来是而且始终是自由平等的。只有在公共利用上面才显出社会上的差别。
Men are born and remain free and equal in rights. Social distinctions may be founded only upon the general good.
他也在别的方面运用他的权利。
“特里的一点是right说,”保罗·盖特,“但它不是在促进公众健康方面的权利。”
"Terry's point is right," says Paul Gately, "but it's not right in the context of public health promotion."
这样一个机构需要得到普遍认同,遵守国际法,且“在公正与尊重权利方面,拥有有效的权力,以保障所有国家的安全。”
Such a body would need to be universally recognised, subject to international law and “vested with the effective power to ensure security for all, regard for justice and respect for rights.”
但是这个系统在法庭拍卖方面为债权人充当代理人的权利遭到了抨击。
But its right to act as an agent for lenders in foreclosures is under attack.
但是最顽固的现实主义者,包括一些身后有各国外交部老大撑腰的外交官们,表示:必须要达成一些特殊妥协,尤其是在妇女权利方面。
The most hard-nosed realists, including some of the diplomats sitting behind their foreign-minister bosses, say that extraordinary compromises will have to be made, particularly on women’s rights.
换句话说,治理女士至少在公司的SOA方面有着几乎至高无上的权利。
In other words, Mrs. S. Governance wields the insignia of power, at least concerning the corporations' SOA.
但是当他们在新的创造物中分配权利时,他的创始人们犯了一些低级的数字方面的错误。
But when they divvied up the power in their new creation, its founders practised some low numerical arts.
她表示,各国如果不能对这场粮食危机做出全面的反应,势必引起多米诺效应,导致人民在卫生和教育等方面的最基本权利受到损害。
She said a failure to respond to the food crisis in a comprehensive way could trigger a domino effect by putting at risk other fundamental rights, including the right to health or to education.
他补充说道:“我深信在法律在保护生命权利方面取得了进步,保护人类生命的进程将进行到底”。
"I'd make sure the progress that's been made to provide for life and to protect human life would not be progress that is reversed," he said.
当美国单方面重新定义它的法律义务,将数百人在得不到战俘或平民权利保护情况下监禁在关塔那摩时,“关塔那摩”就成为布什时代不正义的象征。
Guantanamo Bay came to symbolise the injustice of the Bush era as hundreds were detained without prisoner-of-war or civilian protection as the us unilaterally redefined its legal obligations.
该报告通过计算130个国家的平均得分发现,无论在发达国家还是贫困国家,如今女性在受教育、医疗和生存方面所享受的权利都与男性基本相当。
Averaging 130 national scores, the report found that girls and women have reached near-parity with their male peers in educational attainment, health and survival, in both rich and poor countries.
这位羽翼未丰的律师说他开始寻找在公民权利方面的公益组织。
The fledgling attorney said he has started looking into opportunities working for a public-interest group that specializes in civil rights.
从我们的流行音乐,以GAY为主题的出版物,到在这个国家大城市中gay生活的品质,很多美国人认为美国在LGBT权利方面正在迎头赶上。
Many Americans like to think of the U.S. as a country to emulate on LGBT rights, from our music trends and gay-themed publications to the quality of gay life in the country's big cities.
另一方面,他也不想重复在大萧条黑暗时刻赫伯特·胡佛(Herbert Hoover)到罗斯福那样失调的权利转换过程。
On the other hand, he didn't want to repeat the dysfunctional transition of power from Herbert Hoover to Roosevelt in the dark hours of the Great Depression.
我们很快就作出了响应,这意味着我们的用户社区非常有权利感和参与感,这就解释了为什么在Tasktop集成方面我们拥有如此全面的反馈。
Our very quick turn-around time means that our user community is very empowered and engaged. This is why we have such thorough feedback integration within Tasktop.
另一方面也要防止被别人侵权,在自己的版权受到侵害时要拿起法律武器维护自己的权利。
On the other hand, we should guard against infringement by others, picking up the weapon of law to protect our own rights.
人们经常把他误认为成仅仅是一个公关活动专家(他曾经为一家名叫Saatchi &Saatchi的广告公司工作),事实上他在托利党的政策和哲学方面也有非常大的权利。
Often mistaken for a mere public-relations specialist (he once worked for Saatchi &Saatchi, an advertising firm), he in fact has huge power over Tory policy and philosophy too.
他拥抱它做什么它似乎在推进自由的条款,他认为这是在加强在现代世界公民权利和合法权益方面做的事情。
He embraced it for what it seemed to do in terms of advancing freedom, and what he thought it was doing in terms of enhancing civil and legal rights in the modern world.
建筑物区分所有作为一项重要的不动产制度,在解决区分所有权人之间的权利义务关系方面起着重要作用。
As an important real estate system, building differentiation possession plays an important role in settling the relationship between rights and duties of the owners.
每个州与每个州之间在财产的划分方面存在着很大的区别。另外,在使用这些法律方面法官有很大的权利。
The laws governing division of property between ex-spouses vary from state to state. Further, matrimonial judges have a great deal of latitude in applying those laws.
金管局制定上述指引时,须在保障消费者权利及维护认可机构在管理业务风险方面的合法权益之间取得合理平衡。
In formulating such guidance, the HKMA has to strike a reasonable balance between protecting consumer rights and upholding banks legitimate interests in managing their business risk.
金管局制定上述指引时,须在保障消费者权利及维护认可机构在管理业务风险方面的合法权益之间取得合理平衡。
In formulating such guidance, the HKMA has to strike a reasonable balance between protecting consumer rights and upholding banks legitimate interests in managing their business risk.
应用推荐