但是假如风持续的以一个相同的速率增长的话,那么在本世纪中叶,飓风将变得更具破坏力。
But if winds continue to pick up at the same rate, hurricanes could become far more damaging by the middle of the century.
美国地质调查局2007年进行的一项研究发现:如果北极地区的冰层持续融化,那么地球上三分之二的北极熊在本世纪中叶前就可能消失。
A 2007 study by the U.S. Geological Survey found that two-thirds of the polar bears on the planet could disappear by mid-century if Arctic ice keeps melting.
2050年将世界人口稳定在80亿或80亿以下。通过自发主动减少出生率,将改变人口以现在的增长速度在本世纪中叶突破90亿的推测。
Stabilization of the world population at 8 billion or below by 2050, through a voluntary reduction of fertility rates, rather than the current trajectory of more than 9 billion by midcentury
该法案要求炼油厂、工厂和发电厂在2020年前减少20%温室气体排放量,而到本世纪中叶削减量大致为80%。
The bill would require refineries, factories and power plants to reduce greenhouse gases by 20% by 2020, and roughly 80% by the middle of the century.
我相信,禅的教诲首先是由一个日本佛教学者于本世纪中叶在西方最先传播的,此后各种日本禅师随之出现。
The teaching of Zen was, I believe, first propagated in the West during the middle of the present century by a Japanese Buddhist scholar, and since then various roshis have followed.
在不久的将来,人们会开始将钱包弃置在家……而到本世纪中叶,手机也将可以用来发动汽车和进入家门。
In the near future, people will start leaving their wallets at home... and in the mid-term, access to cars and homes will be built into phones.
在不久的将来,人们会开始将钱包弃置在家……而到本世纪中叶,手机也将可以用来发动汽车和进入家门。
In the near future, people will start leaving their wallets at home... and in the mid-term, access to cars and homes will be built into phones.
应用推荐