人类无法在月球上生活。
在月球上做实验是完美的。
在月球上漫步是现代奇迹之一。
很快就可以在月球上种植物了。
棉花芽可以在月球上存活好几天。
几百年后的1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗走下阿波罗二号,在月球上迈出了人类的一大步。
Hundreds of years later, in 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped down from Apollo II and walked on the moon.
他在月球上种了花,每天都悉心照料它。
He grew the flower on the moon and took care of it every day.
在月球上建造基地。
嫦娥四号还携带了花籽、土豆和蚕卵,以观察在月球上是否可能存在生命。
Chang'e 4 is also carrying flower seeds, potatoes and silkworm eggs to see whether life is possible on the moon.
从20世纪60年代和70年代的阿波罗计划等早期太空计划,航天员研发了在月球上和太空中使用的物品。
In early space programs, such as the Apollo missions of the 1960s and 1970s, and in the Space Shuttle missions today, scientists developed objects for the astronauts to use on the moon and in space.
当美国国家宇航局去年为了寻找水源在月球上炸出一个洞的时候,科学家就认为会溅起水花。
When NASA blasted a hole in the moon last year in search of water, scientists figured there would be a splash.
当美国国家宇航局去年为了寻找水源在月球上炸出一个洞的时候,科学家就认为会溅起水花。
When NASA blasted a hole in the moon last year in search of water, scientists figured there would be a splash.
噢!你一定在开玩笑,在月球上?
新闻:人类在月球上并不很久。
但是这数百万观众真的目睹了在月球上的人吗?
届时,在月球上停留6个月将成为可能。
显然,在月球上完成这个任务比在小行星上完成要容易。
It will probably be easier to do this on the moon than on an asteroid.
太阳系里所测量到的温度最低的地方是在月球上。
The lowest temperature ever measured in the solar system was on the Moon.
60年代时,有人预测,到2000年人类可以在月球上度假。
星座计划还包括另一项任务-研究在月球上建立殖民地的可行性。
Constellation also intended to study the idea of establishing a moon colony.
在月球上极其糟糕的地形上,这个性能有着无可估量的价值。
《纽约太阳报》刊载了一篇文章声称天文学家已经在月球上发现了生物。
The New York Sun prints an article claiming that astronomers have discovered life on the moon.
奥尔德林不久跟随阿姆斯特朗走下舷梯,成为在月球上登陆的第二个人。
Aldrin soon followed Armstrong down the ladder to become the second man to stand on the moon.
想象一下在月球上打排球的场景,好了,你对波沙球有了一个大致的印象。
Imagine a game of volleyball being played on the moon, and you’ve got the gist of bossaball.
建立一个我们并不需要的在月球上的望远镜,你能想象这难度会大多少吗?
How much harder would it be to build a moon-based telescope that didn't need any?
在月球上采矿这个事情,类似于在公海中钓鱼,受法律条款保护。
As for mining the Moon, it could fall under similar legal parameters as fishing in international waters.
当宇航员艾伦·谢泼德在月球上打出第一杆高尔夫球时,他扬起的更多是的沙尘。
When astronaut Alan Shepard took his first swing at a golf ball on the moon, he hit more dirt than ball.
Sam在月球上孤独地工作了三年,负责监督自动收矿机从月球的表层提取氦- 3。
Just wrapping a three-year solitary stint on the moon, Sam is charged with overseeing the automated harvesters which extract helium-3 from the lunar regolith.
Sam在月球上孤独地工作了三年,负责监督自动收矿机从月球的表层提取氦- 3。
Just wrapping a three-year solitary stint on the moon, Sam is charged with overseeing the automated harvesters which extract helium-3 from the lunar regolith.
应用推荐