原始的农耕形式在新石器时代宣告终结。
In Neolithic period, primitive types of agriculture were done.
在新石器时代出土玉器种类中,玉琮占有一席之地。
Jade Cong plays an important role in the jade articles from the Neolithic Age.
然而,它在新石器时代的年龄之后是人开始在正式的生产中利用这种材料。
However, it was after the Neolithic Age that people started to utilize this kind of material in formal production.
早在新石器时代劳动人民在应用矿物颜料的同时,也开始使用天然的植物染料。
The working people are while employing the pigment of mineral in the Neolithic Age, begin to use the natural plant dyestuffs too.
这一文化在新石器时代早期广泛分布于前南斯拉夫和现匈牙利、罗马尼亚及摩尔达瓦地区。
This culture was widespread on the territories of the former yugoslavia modern hungary rumania and moldova during the early neolithic .
这一文化在新石器时代早期广泛分布于前南斯拉夫和现匈牙利、罗马尼亚及摩尔·达瓦地区。
This culture was widespread on the territories of the former Yugoslavia, modern Hungary, Rumania and Moldova during the Early Neolithic.
在新石器时代出土玉器种类中玉璜占有一席之地,而且出土数量较多,分布区域较广,延续时间较长。
Jade huang ornament possesses a niche in the jade wares unearthed from the Neolithic Age, characterized by large quantity, wide distribution and long duration.
史前时期对玉赋有的一些观念,大家仔细梳理一下,我们知道“六瑞”和“六器”,在新石器时代全部产生了,这很了不起。
Yu-fu, some prehistoric times to the number of concepts, we carefully sort out what, we know that the "six Swiss" and "six devices, " all produced in the Neolithic, and this is wonderful.
大约5000年前,甚至在第一个埃及金字塔建成之前,一些令人惊叹的新石器时代的遗迹——坟墓,就已经在爱尔兰、英国和附近的沿海岛屿的不同地方搭建起来了。
It was about 5000 years ago, even before the first Egyptian pyramid that some amazing Neolithic monuments—tombs, were erected at various sites around Ireland, Great Britain and coastal islands nearby.
如今,在山西省广泛的区域还能看到很多新石器时代景点的痕迹。
Today, many Neolithic sites from that period can still be seen dotted across the vast expanse of the province.
英仙座流星在英格兰南部威尔特郡索的尔兹伯里市巨石阵的新石器时代纪念碑上面的越过明星上形成条纹。
Photo and caption by kieran dohertyA Perseid meteor streaks past stars over the neolithic monument of Stonehenge in Salisbury, wiltshire, southern England.
它可以认为是有史以来在欧洲北部发现的、保存得最为完好的新石器时代的村落,是一个世界遗产的地点。
It's considered the best preserved Neolithic village ever found in northern Europe and is a World Heritage site.
布拉德利教授指出,新石器时代的人以会制造长木板而著称,这些木板可以帮助他们通过沼泽, “虽然该试验还不能证明当时确实采用了球轴承的方式,但是至少在概念上是行得通的”,他说,“这是个全新的看法,因为之前的那些看法并不能有效解释巨石是如何运输的,同时还遗留下许多考古方面的未知问题。”
Neolithic people were known to cut long timber planks, which they used as walkways across bogs, Prof Bradley pointed out.
希拉松塔奇提特洞穴一直被纳图夫人所占据,并且在旧石器时代到新石器时代的过度阶段开始在那里建造永久性的住房。
Hilazon Tachtit was occupied by the Natufians, hunter-gatherers who began to build permanent dwellings during the transition between the prefarming Paleolithic and the agricultural Neolithic periods.
人类也塑造着这里的景观,点缀在荒原上被称为“石桌状墓标”(dolmen)的宏伟遗迹们记录了新石器时代的人类就在这里居住。
The landscape has also been shaped by human beings, who have lived heresince the Neolithic—as evidenced by massive rock monuments, called dolmens, that dot the moors.
在土耳其新石器时代村落遗址发掘出的一种粗制软质陶器,被认为具有约9,000年的历史,是已知最早的陶器。
The earliest known pottery, a soft earthenware excavated at a Neolithic settlement in Turkey, is thought to be about 9,000 years old.
在诺森伯兰郡采石场,考古学家首次发掘出新石器时代巨石圈建造者的家园。
Archaeologists have for the first time unearthed the homes of neolithic henge builders in a set of dwellings excavated from a Northumberland quarry.
山西是华夏文明的发祥地之一,其新石器时代文化在中国历史文化长河中占有举足轻重的地位。
Shanxi is one of places of origin of Hua Xia civilization, and its civilization of the New Stone Age plays decisive role in the civilization river of the Chinese history.
安徽新石器时代的绘彩陶器可分为彩陶和彩绘陶两类,前者主要分布在淮河流域和皖西,而后者则主要分布在皖西南一带。
The polychrome pottery in the Neolithic Anhui Province can be divided into the painted before fired and painted after fired pottery.
本文在现有考古实证材料的基础上,对云南的旧石器时代及新石器时代石制工具文化,及其造型形态进行了审美发生学的探讨。
Through an analysis of the existing archaeological findings, the author discusses the Stone-Age culture and the forms of stone tools in Yunnan from the perspective of genetic aesthetics.
陶瓷在中国有着悠久的历史,远在6000年前的新石器时代的早期,就已经发明了陶器。
Ceramics began in China 6000 years ago during the New Stone Age, whose advent was marked, among other things, by the invention of pottery. The earliest earthenware was moulded by hand ;
在中国,杂技的历史可以追溯到新石器时代(已经超过五千年了)。
The history of acrobatics in China can be traced back to the Neolithic period (more than 5,000 years ago).
在秭归柳林溪遗址出土了一件石雕《祈祷人物坐像》,距今约6千年左右,它代表着三峡地区新石器时代雕塑水平,是一件极其珍贵的原始艺术品。
A stone carving named "Praying Figure" was unearthed in Liu Lin, Zi Zui, and this precious work of art is 6000 years from now which represents the carving level of Neolithic in the Three Gorges Area.
新石器时代的马家窑文化、菜园文化和齐家文化体现了农业文明在宁夏的延伸,是仰韶文化西进过程中黄土高原化的产物。
Majiayao culture, Caiyuan culture and Qijia culture of New Stone Age, an extension of Agriculture in Ningxia, are a Loess Plateau product of Yangshao culture in its west movement.
新石器时代的马家窑文化、菜园文化和齐家文化体现了农业文明在宁夏的延伸,是仰韶文化西进过程中黄土高原化的产物。
Majiayao culture, Caiyuan culture and Qijia culture of New Stone Age, an extension of Agriculture in Ningxia, are a Loess Plateau product of Yangshao culture in its west movement.
应用推荐