在文体上,应注意不要为现有类型创建别名。
Stylistically, you should be careful not to create aliases for existing types.
你的答案将会帮助你决定是否要读这本最非凡的,在文体上毫不妥协的小说。
How you answer will help you decide whether or not to read this most singular and stylistically uncompromising of novels.
所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,首先在语义上,其次在文体上。
Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source - language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.
该流派小说不仅在文体上呈现为共同的结构模式,在思想内容上也共同地反映了特定时期的社会思潮。
They not only have common pattern of structure, but also reflect a kind of social trend in thought and content.
所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,首先在语义上,其次在文体上。
"Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style."
与小说在文体上缠夹不清的史传文学、寓言故事等都是以存史、史鉴、说理等实用功能为主要撰写目的。
The historic literary works and fables, which are not easily distinguished from novels in style, are composed for pragmatic purpose to record historical events, to appraise history and to argue.
在文体上,Rexx的IBM/mainframe根源体现在它对命令的大小写敏感;在某种次要程度上也体现在它使用标点符号相对较少 (更多用关键字而不是符号)。
Stylistically, the IBM/mainframe roots of Rexx show in its case-insensitive commands; and to a lesser degree in the relative sparsity of punctuation it uses (preferring keywords to symbols).
他注意到小说与其他文体在修辞上的不同,并从不同方面表述了言语修辞观或辞令修辞观。
He noticed the difference between novels and other genre in rhetoric, and expounded his ideas in word rhetoric and speech rhetoric.
在文体与结构上,她运用了象征的手法,新奇的结构构思,赋予其作品浪漫和乐观的因素。
Third, in style and structure, she uses symbols and interesting devices to add romantic colour to her works.
本文的论题就聚焦在作品的艺术特色上,借助于叙述学、文体学和心理学的理论从另一个角度来欣赏这块美国文学中的瑰宝。
The proposition of the paper focuses on the novel's artistic features, with the help of narrative, psychological theories and stylistics , we can appreciate the treasure in the American literature.
本文对此问题进行了细致的剖析,从而使这一边缘文体更加脉络清晰,在写作上颇具借鉴作用。
This paper has carried out careful analyses for this problem to make this edge writing style more distinct and supply references for writing.
在文体选择上,报人作家选择的是普通大众所能接受的文学样式,不走纯文学的路子。
In the literary style choice, the reporter writers choose the literature styles which are the ordinary populace can accept, does not choose the pure literature pathway.
在研究范畴上,木文则以人际功能为唯一选点,因为作为一种特殊的实用文体,广告语篇就是力图创造一个供需双方交流的人际平台。
The only research category is interpersonal function because as a special practical style, the AD text aims at creating a communication platform for both parties of supply and demand.
在小说文体形式上,超前地运用了戏剧的诸多因素和表现手段,彰显出小说文体戏剧化的互文性特征,拓展了小说文体的审美形态。
In the novel form, it leads the use of drama and performance factors means and underlines fiction style dramatic nature, expanding a novel stylistic aesthetic patterns.
韩少功新世纪中短篇小说在文体探索与叙事革新上做出了种种努力。
Efforts of all sorts are made in style exploration and narrative innovation by Han Shaogong for his novellas and short fiction of the new century.
散文文体的最大特点是:创作主体在一定情怀品格的基础上所创造的既有真情实感又带有一定文学性的艺术作品。
The most obvious characteristic of the prose is the artistic work which has true feelings and is created by authors on the base of certain moral character.
本文以叙事学理论为指导,在文体学、审美理论、都市文化研究等的基础上,着重探究张爱玲特殊的时空观念及小说的叙事时间与叙事空间的运用技巧。
Based on stylistics, esthetic theory and metropolis culture, this paper, guided by narratology, mainly researches on the application of techniques of narrative time and space.
作者指出,“复调小说”在概念内涵上由内容到形式再到文体的延扩史,象征了现代小说结构模式的演变过程;
The author points out that the developing history of the concepts on the polyphonic fiction is a symbol of the forming process of modern fiction in its structure patterns.
第二节“陌生化”的幽会:着重运用布莱希特的“陌生化”理论来比较解读《故事新编》和《青铜时代》,指出两者在小说文体上都表现出“陌生化”特征。
The second part focus on the similar character of "Verefremdungsefftkt" of Newly-Edited Stories and Bronze Age by the "Verefremdungsefftkt" theory of Brecht.
门肯的《爱丑之欲》具有明显的印象主义风格,这种风格在很大程度上归因于作者在词汇选择上的文体价值观念。
In y H. L. Mencken, the author tries to establish a kind of impressionistic style which results much from his choice of words that contribute a lot to the realization of his stylistic ideal.
本文借助文体学的相关理论 ,在宏观上从两个方面分析当代美国剧作家大卫·迈梅特的戏剧《游戏之屋》的戏剧语言运用技巧与风格 ,揭示当代戏剧语言日趋口语化、生活化的特点。
This paper will discuss how David Mamet employs dramatic language in his famous drama House of Games, and concludes that modern dramatic dialogue is more and more oralized and naturalized.
本文借助文体学的相关理论 ,在宏观上从两个方面分析当代美国剧作家大卫·迈梅特的戏剧《游戏之屋》的戏剧语言运用技巧与风格 ,揭示当代戏剧语言日趋口语化、生活化的特点。
This paper will discuss how David Mamet employs dramatic language in his famous drama House of Games, and concludes that modern dramatic dialogue is more and more oralized and naturalized.
应用推荐