在我的家庭里没有人喜欢鸡肉,所以我们从来不去肯德基。
We've never been to KFC because no one in my family likes chicken.
我非常了解在我的家庭里这些年轻孩子们对于此事的担忧和恐惧,对于新的反恐草案的恐惧。
And I know the worry and fear that have surrounded the young boys in our family, the fear of a renewed draft.
在我的家庭里生日总是非常特别的一天,不管那天是谁的生日,我们都会举行一个盛大的早餐,有气球、横幅、大蛋糕还有桌上一堆的礼物。
In my family it was always a really special day and whenever it was anybody's birthday we would have a huge breakfast, with balloons, banners, a big cake and a pile of presents on the table.
在我母亲的家庭里有10个孩子,都是路德教徒,所以我受到了路德赞美诗的影响。
On my mother's family, there were 10 kids, all Lutherans, so I had the whole Lutheran hymn influence on top of that.
她说的话在我的重组家庭里得到了证实。
然后,最终我意识到——或者说,你知道,某种程度上说是在《前线》的同事的帮助下,那时候他们知道了这件事——在我自己的家庭里就发生了这样的事。
And then, finally, I realized - or, you know, sort of with some help from colleagues at "Frontline," who by this time knew the story - that I had it in my own family.
从我得家庭里,我学会了许许多多妙不可言的生活准则,在我的后半生里,我也将奉行这些准则。
I have acquired many wonderful principles from my family and I intend to follow these for the rest of my life.
在我的企业里,我学会了怎样把专业人士变成像家庭成员(乐观上讲)。
At my business, I have learned how to get professional people to act like family (in the positive sense).
在我的小时候,我每年都会花几周的时间呆在我的大家庭里。
In my childhood I spent several weeks a year in Holland with my extended family.
张:还没来到美国之前,在我的印象里,以为美国女人无论在社会上或家庭里都比男人强,不过现在我觉得这个印象是不正确的。
Chang: Before I came to the United States, I had the impression that women in America were stronger than men, both in society and at home. But now I feel that that was a distorted picture.
我记得他们谁都没有流露出相爱的意思,要知道,当初只要看出了一点形迹,在我们那样的一个家庭里是不会不谈论的。
I can remember no symptom of affection on either side; and had any thing of the kind been perceptible, you must be aware that ours is not a family on which it could be thrown away.
我不想透露确切的量。但衣服比国内任一家庭在两个星期里用糖和茶要少得多。
I don't want to reveal the exact recipe, but the dress took less tea and sugar than a family might consume at home in two weeks.
我另一个想法是打入当地家庭里,因此我开始花大量时间浏览CouchSurfing网站,这是个热门网站,能让背包族在全球各个城市寻找免费的床位或沙发住宿。
My next obsession took me into their homes. I started extensively using CouchSurfing - a wildly popular site that helps people find free beds and couches in cities all around the world.
第一天,我打算把我所有的家庭作业都完成了,这样我就可以在剩下的两天里快乐地玩。
On the first day, I plan to finish all my homework so that I can play happily in the other days.
我深深同情小女孩那不幸的遭遇,也在诅咒着那个冰冷黑暗的社会,我更庆幸我是生活在这样的一个幸福快乐的大家庭里。
I deeply sympathize with the little girl that unfortunate encounters, and also in the cold darkness of the society, I more glad I was living in such a happy family.
我相信,在社会意义上那也是必要的,因为家庭是社会生活的形式,儿童就是在家庭里养育起来的,他也是在与家庭的联系中得到了道德的训练。
I believe that it is also a social necessity because the home is the form of social life in which the child has been nurtured and in connection with which he has had his moral training.
威廉王子:我很确信她和她的家庭有某种最好的,指导和机会看到皇家生活过去是什么样,或者在我们这样的家庭里有什么样的生活。
William: her and her family, I really want to make sure that they have the best, sort of, guidance and chance to see what life's been like, or what life is like in the family.
那一瞬间,我还以为库多是个年少的佣人,一个帮忙做饭、清洗、抹地的小姑娘,就像其他几百万个在印度密集的城市和乡村的家庭里工作的小姑娘一样。
For a moment I took Khuddo to be a teenage domestic help, a small girl cooking, cleaning and mopping, just like millions of them who work in homes in India's teeming cities and villages.
在美国,我住在波士顿一个普通的家庭里。
在下午,我做我的家庭作业,弹钢琴,在院子里踢足球,洗澡。
In the afternoon, I did my homework, play the piano, play football in the yard and had a bath.
成长在一个慈爱的家庭里,我一直在寻找着一种方式,通过这种方式,我能献出自己的一份力量。
Coming from a philanthropic family, my quest for ways to contribute is an ongoing on.
但是,在我的小小世界和大大的家庭里,我仍然乐在其中。
But I still enjoy to be a child, in my small world and the big family.
但是,在我的小小世界和大大的家庭里,我仍然乐在其中。
But I still enjoy to be a child, in my small world and the big family.
应用推荐