在我学校里有一个美术教室。
然而,在新学校里,我的厚望并没有实现。
我将住在学校附近,在一个很小的村庄里,并且我将住在一个教师的房子里,和另外两三个志愿教师住在一起。
I'll be staying near the school, in quite a small village, and I'll be staying in a teachers' house, living with two or three other volunteer teachers.
在接下来的几个月里,我意识到我不仅负担不起理想学校的费用,甚至负担不起那些录取了我的学校的费用。
Over the next few months, I realized not only could I not afford my dream school, I couldn't even afford the ones where I'd been accepted.
在我刚满21岁,被允许在学校里拥有车时,我就立刻花600美元买了一辆1961年版的黑色甲壳虫。
Right after I turned 21 and was allowed a car on campus, I paid $600 for a black 1961 Beetle.
我听到在我们学校里有人唱这首歌。
在过去的三年里,我在红星国际学校度过了一段美好的时光。
In the past three years, I have had a great time in Red Star International School.
在我的学校里没有别的美国人了。
在随后的几天里,我好几次又在学校附近看见那个女孩,但我都没有接近她。
I saw the girl several times around school over the next few days, but didn't approach her.
在这里是个大问题,我在印尼倒是遇到一个有趣的故事,在印尼所有的学校里在操场上通常有一个卖玩具的人。
But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground.
实际上这是我在艺术学校里说过的最明智的话,这打开了批评的一个新角度。
Actually it was the smartest thing I ever said in art school and opened up a new venue for criticism.
“我【在1967年】刚进入麻省理工时,学校里只有一台电脑;要进入电脑房你必须得使点手段,通常只有工程师才能使用电脑。”他回忆说。
“When I came to MIT [in 1967] it had one computer; you needed influence to get inside the building and you had to be an engineer to use it, ” he recalls.
不久前我在曼谷观察过一些学校里的显然是精英人士的孩子。
Not long ago in Bangkok I observed some children, obviously of the elite, emerging from a school.
当我在高中的时候,学校里的一部分老师建议我来奥本大学,而另一部分却建议我考阿拉巴马大学,就像我说的,有些决定是顺其自然的。
When I was in high school some teachers advised me to attend Auburn, other teachers advised me to attend the university of Alabama and, well, like I said some decisions are pretty obvious.
这是在我抵达俄克拉何马大学校园的新公寓时脑子里的几乎第一个反应,这与我原来的想象相去甚远。
This was almost my first thought when I arrived at my new apartment on the campus of the University of Oklahoma, far different from what I had imagined.
拉苏尔大使:“我记得我上高中的时候,在头三个月里,我参加了我第一次反对种族隔离的游行,因为学校太糟糕了。”
"I remember when I went to high school, within the first three months, I was involved in my first march against apartheid because the school was so bad," says Rasool.
不过在几年后,也就是1994年,我仍旧在学校里工作。
But a few years later, in 1994, I was still working on campus.
困惑是一直在开始的那些日子里,学校之外,我生命中的第一次,我正在经历一种名人的感觉。
Confused as things were in the classroom those first weeks, outside school, for the first time in my life, I was experiencing a kind of celebrity.
“我曾经是学校里唯一的亚洲女孩”,李女士说,她的父母出生在南韩,在阿根廷有一个针织品公司;她的英语、西班牙语和韩语都很流畅。
"I was used to being the only Asian girl at school," said Ms. Lee, whose parents were born in South Korea and now own a knitwear company in Argentina; she is fluent in English, Spanish and Korean.
“我曾经是学校里唯一的亚洲女孩”,李女士说,她的父母出生在南韩,在阿根廷有一个针织品公司;她的英语、西班牙语和韩语都很流畅。
“I was used to being the only Asian girl at school,” said Ms. Lee, whose parents were born in South Korea and now own a knitwear company in Argentina; she is fluent in English, Spanish and Korean.
奇怪的是我很想念那辆巴士。它是一座移动的魔法学校,在好日子里充满神奇的时光,在坏日子里车上的人们却像被押送到罗宾岛的囚犯。
Strangely, I miss the bus, a mobile Hogwarts on a good day with moments of magic; on a bad day like a prisoner transport heading for Robben Island.
在我长大一点儿后,开始讨厌学校里过瓦伦丁节的那套仪式。
As I got a little older, I came to hate the school ritual around Valentine's Day.
我戴着它到学校,在中间脱下来,把它放在书包里,再也没有回头。
I wore it to school, but took it off in the middle of the day, put it in my backpack and never looked back.
我老是想着要干掉写那两个字的人,我琢磨会是哪个变态流浪汉深夜溜进学校里 撒了泡尿还是怎么样,然后在墙上写了那两个字。
I kept wanting to kill whoever'd written it. I figured it was some perverty bum that'd sneaked in the school late at night to take a leak or something and then wrote it on the wall.
在我六七岁的时候,第一次看到的是电影版的终结者.过了些年我在电视上再次看到它,便爱上了它.之后我浏览了学校里所有的音像店找到这部电视剧,它把我再次带回童年.
I first saw the film version at the age of six or seven and unsurprisingly it confused me. A few years later I caught it again on Television and loved it.
在我的学校里,我有很多朋友。
在我的学校里,不止是一两个爱讲闲话的人,算起来有三个,三个女孩子以说别人不好的话,当作自己一生的的职业,几乎每一个人都被他们说过。
At my school, it isn’t one gossiping meanie, or two gossiping meanies, but three-count’tem, three-girls who make it their life’s work to say unfriendly stuff about pretty much everybody!
“不过,如果我穿着它们出现在学校里,我不能确定我的孩子们会怎么说,”我说到,同时在脑海里勾画我那两个7岁和9岁的女儿脸上可能出现的惊恐表情。
"I'm not sure what my kids would say, though, if I showed up with them on my feet at school," I said, picturing the looks of horror on the faces of my seven - and nine-year-old daughters.
“不过,如果我穿着它们出现在学校里,我不能确定我的孩子们会怎么说,”我说到,同时在脑海里勾画我那两个7岁和9岁的女儿脸上可能出现的惊恐表情。
"I'm not sure what my kids would say, though, if I showed up with them on my feet at school," I said, picturing the looks of horror on the faces of my seven - and nine-year-old daughters.
应用推荐