一度,我发现自己在泰国有双入境签证,为此我将不得不在两个月后离开这个国家,然后回去延长停留在泰国的时间。
At one point, I found myself in Thailand with a double-entry visa, for which I would have to leave the country after two months and return in order to extend my stay.
我不在浪费时间在网上搜寻特价(低价)机票,我在公司内雇佣了一个旅游代办人来处理我的行程,过去我花了许多时间在安排这个事上。
Instead of wasting time searching the computer for special (and cheaper) airfares, I hired an in-house travel agent to handle the myriad of trips I previously slaved over for hours.
我并不经常花费时间思索“如果”,然而我的确在思考如果明天我不在了,或许我的两个小孩会把我忘掉。
I don't spend all of my time thinking what-ifs, but I do think about the fact that if I were to not see tomorrow, I have two young children who may not remember much of me.
你是对的,我的意思是,是不在这里的时候我是三十六岁”——我把我的手向南指着——“我在真正的时间里是二十岁的。”
You're right. I mean, I myself am thirty-six, but somewhere out there”—I wave my hand toward the south—“I'm twenty.
这就是我我从不在午餐时间做任何事情的原因,很多时候我都尽力在午餐之前吃饭,这样我就可以在午餐时午睡了。
That's why I never do anything at lunch, because most of the time I eat before we break for lunch, and I nap during lunch.
在我最美好的时间,我最喜欢的人也不在我身边。
我不是在彰显我的个性,而是时间上的冲突让我不得不在取舍中放弃与同乡的聚会。
I am not highlight my personality, but a time of conflict so I had to give up in the trade-offs in the hometown of the gathering.
在我第一次休产假时,由于我没有歇下来的打算,因此我也没有花时间让我的员工做好我不在的准备。
Because I had no intention of slowing down during my first "maternity leave," I spent very little time preparing my staff for my absence.
这可能意味着我在今后的很长一段时间内不能回到伊朗,但我不在乎。
This might mean that I won't be able to go back to Iran for a long time... I don't care.
在我最美好的时间,我最喜欢的人也不在我身边。
I failed to have the person I loved most to be with me in my best years!
在天之间时间,象牙塔,血腥的花朵推着他们的手握成空气…我不在乎我永远不知道,我也走。
In the days between the hours, ivory towers, Bloody flowers push their hands into the air... I don't care if I ever know, there I go.
它意味着你不在我的想法足够长的时间,是在我的记忆中。
It means that you were not in my thoughts long enough to be in my memories.
我一直以为自己赢了,直到有一天看着镜子,才知道自己输了,在我最美好的时间,我最喜欢的人也不在我身边。
I thought I was the winner, until one day I looked into the mirror, and I saw the face of a loser. I failed to have the person I loved most, to be with me in my best years.
我一直以为自己赢了,直到有一天看着镜子,才知道自己输了,在我最美好的时间,我最喜欢的人也不在我身边。
I thought I was the winner, until one day I looked into the mirror, and I saw the face of a loser. I failed to have the person I loved most, to be with me in my best years.
应用推荐