但是这次的繁荣是建立在廉价劳动力之上的,随着马来西亚变得富有起来,其它新兴经济体,像中国和越南,抢走了装配工作。
But this boom was founded on cheap Labour, and as Malaysia became richer other emerging economies, such as China and Vietnam, drew the assembly work away.
廉价的劳动力可能会使中国的服装在美国具有竞争力,但是如果运输的延迟会占用营运资金,导致冬季大衣在春季到货,那么贸易就会失去优势。
Cheap labour may make Chinese clothing competitive in America, but if delays in shipment lie up working capital and cause winter coats to arrive in spring, trade may lose its advantages.
中国的出口模型,依然在很大程度上依赖廉价出租劳动力和土地给外国人。
China's export model, then, still consists in big measure of renting out cheap Labour and land to foreigners.
也就是说,美国梦就是指将外国廉价劳动力生产出来的低价部件重新包装,然后以高得多的价钱在美国出售。
So basically what the American dream is to be someone who repackages cheap components in foreign parts using cut price Labour and flog it at greatly inflated prices back home.
比如说,要促使经济由廉价劳动力驱动向智力驱动转变,大学和各种学校发挥着重要作用,可是,这些机构依旧掌握在国家手中,体制僵硬,质量平平。
Schools and universities, for example, are vital for the shift to an economy driven by brainpower instead of cheap labour, but they remain state-run, rigid and mediocre.
大量容易取得的廉价资金掩盖了一个危险的事实:在加入欧元区以后,边缘经济体的竞争力——以单位劳动力成本为衡量指标——一直逐步下降。
The flood of easy money disguised the hard truth that the competitiveness of the peripheral economies, gauged by measures like unit Labour costs, had steadily worsened after joining the euro.
埃塞俄比亚拥有廉价而训练有素的劳动力,但是缺乏投资者想看到的高层次的人才:管理者,会计人员以及商业律师,而这些人才投资者们能够在非洲的其他地方找到很多。
Ethiopia has a cheap and disciplined workforce, but not the mulch of managers, accountants and commercial lawyers that investors want to see, and which they can find plentifully elsewhere in Africa.
在非洲大陆这个廉价劳动力供大于求的地方,雇佣当地工人似乎并不会引人注目。
Hiring locals might seem unremarkable on a continent with an oversupply of cheap labor.
服装生产成本受温和通货膨胀及海外廉价劳动力因素影响,近10年来,服装价格一直在降低。
Clothing prices have dropped for a decade as tame inflation and cheap overseas labor helped hold down costs.
美国的夏季休闲业从很大程度上,依靠的是在暑假大量涌入的廉价青少年劳动力。
To a large extent the us summer leisure industry relies on an influx of cheap teen Labour.
我们在农村有廉价的劳动力,所以我们能以比他们低50%的价格出售同样品质的家具。
We have low costs in the countryside, and so we can sell similar quality furniture for 50 percent cheaper.
因为国外劳动力更加廉价,导致在2005年的时候国内失业率上升到12.1%。
Jobs went abroad, where labour was cheaper, and unemployment rose to a peak of 12.1% in 2005.
现在农村的一些企业家正在利用农村廉价的劳动力和土地在农村建工厂。
Now, some rural entrepreneurs are taking advantage of the lower rural costs to set up factories in the countryside.
一堆工作将进入廉价劳动力那一面,因为在IT行业一直这样进行了很多年。
A bundle of work is going to go into the cheap labor side as it has been doing for several years in it.
在众多依靠廉价劳动力的低成本企业所在地广东,成千上万个工厂先后倒闭。
In the province of Guangdong, home to legions of low-margin factories that depended on cheap labor, thousands of companies shut their doors.
然而就目前而言,在持续数十年的通缩(其间它们可以大量利用廉价劳动力)之后,企业正发现很多适应的办法。
For now though, after deflationary decades in which they made profligate use of cheap Labour, businesses are finding plenty of other ways to adapt.
许多儿童在工厂里作为廉价劳动力受到剥削。
许多儿童在工厂里作为廉价劳动力受到剥削。
在大城市里,吸收中国大量的廉价劳动力快递服务让与卖家同城的买家可以当天收到货物。
In big cities, delivery services that draw on China's abundant supply of low-cost labor can get purchases from local sellers to buyers the same day.
在中国,你必须非常廉价的劳动力和最新的技术,因为它们是最近进口的。
In China, you have very cheap labor and up-to-date technologies because they were imported recently.
中国服装凭借廉价的劳动力资源和强大的产业配套优势,在全球纺织服装业中占据特殊地位。
Relying on its labor resources and a strong supporting industry advantages, China holds its special role in the global textile and apparel industry.
在美国,富士康已经成为了经济威胁的标志,因为雇佣了国外廉价劳动力。
In America Foxconn has become a symbol of the economic threat posed by cheap foreign Labour.
美国服装制造商追逐廉价劳动力有着悠久的历史,他们在20世纪80年代搬到中国生产产品,然后搬到亚洲其他地方。
It is part of a long history of American garment manufacturers chasing cheap labor. They moved to China in the 1980s, then elsewhere in Asia.
美国服装制造商追逐廉价劳动力有着悠久的历史,他们在20世纪80年代搬到中国生产产品,然后搬到亚洲其他地方。
It is part of a long history of American garment manufacturers chasing cheap labor. They moved to China in the 1980s, then elsewhere in Asia.
应用推荐