研究者说尸体更有可能上浮到海面而不是沉入海底,因为在它们进食过程中他们吸收了天然气。
The researchers say the dead creatures probably are floating to the surface rather than sinking because they have absorbed gas bubbles as they filtered water for food.
研究人员推测,在皮肉剥离的过程之后,这些尸体被整齐的安葬在宽的木头架子上。
After the de-fleshing process, the corpses had been neatly laid to rest on wide wooden shelves, the researchers speculate.
研究者声称,尽管假人模型技术有了长足进步,在验证新的安全特性上仍然没有任何东西能超越骨肉组成的尸体。
Researchers claim that, despite advances in dummy technology, there's still nothing like good old flesh and bone to validate new safety features.
警方说,经过多日搜索,他们于周日晚间在安保严密的动物研究实验室大楼墙壁内发现Annie Le的尸体。
Police said that late Sunday, after several days of searching, they had found the body 'within a wall, ' in the tightly secured animal-research-laboratory building.
警方说,经过多日搜索,他们于周日晚间在安保严密的动物研究实验室大楼墙壁内发现Annie Le的尸体。
Police said that late Sunday, after several days of searching, they had found the body 'within a wall,' in the tightly secured animal-research-laboratory building.
根据尸体研究,脊髓压迫是在关节节此段,而非骨内节段。
Based on cadaver studies, compression of the spinal cord was present in the articular segment, but not in the intraosseous segment.
在30侧成年尸体膝关节标本上研究了前交叉韧带的动态长度及截面积。
The strain and transversal area of human anterior cruciate ligament (ACL) were investigated in 30 samples of the knee joint.
例如,人们早已了解到,完全剥夺其睡眠对老鼠具有100%的致命性,然而,在检查老鼠尸体时,这些动物看上去完全正常。一研究人员已阐明这些动物死亡原因的奥秘。
For example, it has long been known that total sleep deprivation is 100 percent fatal to rats, yet, upon examination of the dead bodies, the animals look completely normal.
例如,人们早已了解到,完全剥夺其睡眠对老鼠具有100%的致命性,然而,在检查老鼠尸体时,这些动物看上去完全正常。一研究人员已阐明这些动物死亡原因的奥秘。
For example, it has long been known that total sleep deprivation is 100 percent fatal to rats, yet, upon examination of the dead bodies, the animals look completely normal.
应用推荐