无论是在家庭生活上还是工作上,过度劳累或过度投入都不会让生活达到你想要的状态。
Being overworked or over-committed at home and on the job will not get you where you want to be in life.
当马林有了女儿,公司为他配备了家庭办公室,并允许他选择一份可以在家里完成的工作。
When Maring had a daughter, the company equipped him with a home office and allowed him to choose a job that could be performed from there.
事实上,做家庭作业的动机是雇主希望将固定成本降到最低:在家工作的人没有福利,工资也比正式员工低。
In fact, homework is driven by employers' desires to minimize fixed costs: homeworkers receive no benefits and are paid less than regular employees.
随着角色的模糊,以及家庭为职业女性做出的调整远远落后于工作场所的事实,女性在家承受更多压力也就不足为奇了。
With the blurring of roles, and the fact that the home front lags well behind the workplace in making adjustments for working women, it's not surprising that women are more stressed at home.
另一方面,如果她能在家庭之外的工作中找到成就感,那么工作和婚姻就能一起创造一个更强大、更稳定的联盟。
On the other hand, if she can find fulfillment through work outside the home, work and marriage can go together to create a stronger and more stable union.
在家里,我爸爸说:“工作是长大的一大步。我很高兴你能为家庭做出贡献。”
At home, my dad said, "A job's a big step to growing up. I'm glad you will be contributing to the household."
帕特诺先生1923年出生于巴勒莫一个非常贫穷的家庭,在家中七个孩子中排行老大,中学毕业不久后就开始工作了。
Born in Palermo in 1923, the first of seven children in a very poor family, Mr. Paterno began working soon after finishing primary school.
养成在家庭和工作之间转换的习惯。
笔者认为存在两种可能的解释:其一是有些回答家庭调查的人尽管由于天气原因赋闲在家却仍然认为他们在工作。
I have two possible explanations: some people who answered the household survey thought they were still working even though they stayed home because of weather.
欧文斯说:“这样一来,父母们就能更好地休息了——情绪变好了,反应也更加敏捷——在家庭和工作中的表现就能更加出色了。”
"Parents are definitely better rested themselves — their mood is better, they feel more alert — and are able to function better at home and at work," says Owens.
本周二公布的最新调查显示,职场妈妈们想要赚得高薪水,更想在家庭中而不是工作中多个帮手,而且低估自己所做家务事的价值。
Working mothers want to earn a good salary, put a higher priority on getting some help around the house than at the office, and undervalue their work at home, surveys released on Tuesday showed.
有了这个预览版办公软件,微软和Google的办公软件之战已经在家庭、工作和企业中吹响了号角。
With this preview, the larger battle for which office suite will prevail at home, work, and in the enterprise is just beginning.
她通过自己的调查发现许多在家照料孩子的父亲其实一直在做兼职工作或继续学习深造,因而将自己视作家庭主夫。
Her own survey found that many fathers who had primary child-care responsibility at home while working part time or pursuing a degree viewed themselves as stay-at-home fathers.
即使你是在家工作,你的家庭办公空间也应该尽可能地被布置完善,以便你一旦进入该空间,就可以立刻开始调整心态从而快速地开始工作。
Even if you work at home, your home office space should be equipped as well as is possible so that when you go to your space, it is with the mental shift which will allow you to begin work promptly.
对大多数人来说,他们自然环境辐射剂量的一半以上来自氡—一种可聚集在家庭、学校和工作场所的放射性气体。
For most people more than half of their natural background radiation dose comes from radon, a radioactive gas that can accumulate in homes, schools and workplaces.
大多数的妇女在家工作、照看儿童和年长的家庭成员,还时常做一些不正式的活儿。
Most women work in the home, taking care of children and elderly family members, often alongside some kind of informal work.
每一个新病例的快速现场调查对确保及时发现在家庭成员或卫生保健工作者中间发生的病例群集极其重要。
Rapid field investigation of each new case is essential to ensure timely detection of clusters of cases occurring in family members or health care workers.
人们可以用以女性主义的姿态生活来宣扬女性主义,希望自己在工作上在家庭里享受平等,年轻的女性更加擅长于此,她们比其他人更加不愿意屈服。
One can promulgate the values of feminism quite effectively by just living them, by expecting fairness at work and at home, and young women are better at this, less surrendered, than anyone.
需要弄清楚的是,你是刚开始退出社交联系,还是一直呆在家庭办公室工作避免与其他人接触或者处理问题。
Recognise if you are starting to withdraw from social contact, or working all the time in your home office to avoid mixing with others or deal with other problems.
我们通常把时间更多地花在工作而不是家庭,所以在家的那种动力应该也存在于工作中。
We often spend more time with people at work than we do with our own families, so some of the same dynamics should exist at work as at home.
我们可能在家庭收入上还处在欧洲第四名的位置上,但是高额的生活费用却意味着我们要不停地工作才能生存。
We may still enjoy the fourth highest household income in Europe, but the high cost of living means we're living to work.
一向只在家庭中劳动的妇女现在愉快地在新的工厂里工作着。
Women who used to work only in their own houses are now happily working in the new factories.
女性在权重的职位上时,可能需要变得很强硬,同时在家庭里也被期望能处理有压力的工作。
Women in high power positions, she adds, may be overwhelmed with the need to be tough at work, and still be expected to maintain stressful duties when at home.
这些结论尤其和3 ~10这个年龄段的孩子们密切相关。研究人员在他们的报告中写道。这是因为年龄稍大的孩子们能在家庭以外的环境中舒缓压力,比如通过和朋友或者工作。
"Our findings are particularly relevant for children between the ages of 3 and 10," the researchers wrote, because older children can find release outside the home through friends or work.
我已经做了好几年的“家庭主父”了,每天在家喂孩子吃饭,帮他们穿衣服,还要调和他们的争吵,而我的妻子则在大学里工作。
For several years now, I've been a stay-at-home dad, feeding the kids, getting them dressed and2 refereeing all the fights, while my wife goes to the university to work. You may call me "Mr."
Gross补充说,为了实现家庭和工作的平衡,开口提出你的需求非常重要,比如说在家人生病的时候马上请假去照顾他/她。
Gross added that, in terms of work-life balance, it's crucial to ask for what you need, such as time off to care for an ailing family member, as soon as the issue arises.
Gross补充说,为了实现家庭和工作的平衡,开口提出你的需求非常重要,比如说在家人生病的时候马上请假去照顾他/她。
Gross added that, in terms of work-life balance, it's crucial to ask for what you need, such as time off to care for an ailing family member, as soon as the issue arises.
应用推荐