失业救济金的延长有可能使这种趋势在最近几个月更加恶化。
The extension of jobless benefits is likely to worsen that trend for at least several months.
在专业人士中存在一种普遍的怀疑:申请人总数并不能表现真实的失业情况,因为很多失业者不能申请救济金。
There is widespread suspicion among experts that the claimant count does not represent the true state of joblessness as many unemployed people are unable to claim benefit.
一项官方统计显示,在英国,有五分之一的儿童生活在依靠失业救济金维持的家庭中。
One in five young children in Britain is being raised in a home that relies on jobless benefits, an official count revealed.
美国失业者的救济金中值为200美元,他们不太可能借到很多 钱,但有些人失业时,在银行有大量的存款。
The median job-loser in the US has $200 when he loses his job and is unlikely to be able to borrow much, but some people have plenty of money in the bank when they find themselves unemployed.
不幸地是,有证据表明确实如此:在很多情况下,失业救济金的上升与两次就业之间的间隔时期延长存在关系。
Unfortunately, the evidence suggests that it does: increases in benefits have repeatedly been linked with longer periods between jobs.
在12个伦敦行政区内有大约4275个空缺职位,而有将近71000人申请领取失业救济金。
There are just 4, 275 vacancies across the 12 inner London boroughs, against almost 71, 000 unemployment benefit claimants.
随着千百万人失业,千百万家庭面临困难,平民在减少税款支付的同时寻找更多服务,像失业救济金。
With millions of people out of work, and millions of families facing hardship, folks are paying less in taxes while seeking more services, like unemployment benefits.
一项官方统计显示,在英国,有五分之一的儿童生活在依靠失业救济金维持的家庭中。
One in five young children in Britain isbeingraised in a home that relies on jobless benefits, an officialcountrevealed.
30年代初在南约克郡的一些村庄,几乎所有适于雇用的人都领取失业救济金。
In the early 1930s nearly every employable person in some of the South Yorkshire villages was on the dole.
上月末有将近5百万美国人继续领取失业救济金,在加剧的经济衰退中公司解雇了许多工人,新的救济请求超过了60万。
Nearly 5 million Americans continued to draw jobless benefits late last month, and new requests exceeded 600,000 as companies lay off scores of workers amid a deepening recession.
上月末有将近5百万美国人继续领取失业救济金,在加剧的经济衰退中公司解雇了许多工人,新的救济请求超过了60万。
Nearly 5 million Americans continued to draw jobless benefits late last month, and new requests exceeded 600,000 as companies lay off scores of workers amid a deepening recession.
应用推荐