由皮耶希和保时捷家族控制的保时捷公司,在收购大众计划失败之后也只能等待紧急援助了。
Porsche, a carmaker controlled by the Piech and Porsche families, also had to be bailed out after a bid to buy Volkswagen backfired.
在掌握廉价大众商品的生产工艺方面,巴西的公司比其竞争对手印度和中国做得都要少。
Brazilian companies are also doing far less than their rivals in India and China to master the art of producing frugal goods for the masses.
首先,公司在举越来越多的债务,通过私下发行的贷款工具,而不是采用向大众公开发行证券——比如出售股票或者发行债券,这些都可以进行公开的交易。
First, companies are raising more and more capital through privately issued loan instruments, as opposed to public equity-such as selling stocks or issuing bonds, which can be openly traded.
而恰恰是这个领域容易产生大品牌,由于这些公司在大众当中的认知度,可以比较容易的在股市中转换为巨额资本。
It's exactly this segment of the economy that spawns big brand names, giving companies the kind of broad-based popular recognition that translates into big stock market capitalization.
大众公司是欧洲领先的汽车制造商,在全球大约有33万名员工。
Volkswagen, Europe's leading auto maker, employs some 330,000 people worldwide.
就营销而言,我们在某些方面落后于韩国公司,但就大众化产品的工程能力而言,我们能够与它们匹敌。
We are behind the Koreans in some cases in terms of marketing, but in terms of volume zone engineering capacity, we can match them.
这让人不爽,但是从另一个角度,金融监管制度之所以长期存在,是因为现实中,大众一直都是牺牲品,我们不能任由那些公司在幕后操纵。
It rankles, but on the other hand, these regulations survive because the reality is that people are victimized all the time and we can't just allow companies to act in secrecy.
在大众媒体上,公司门并不仅仅是在向外推出信息;它们必须预料到会得到信息反馈,并且要准备好好坏通吃。
In social media, companies aren't simply pushing information out there; they must expect to receive information back, and be prepared to manage the good with the bad.
没有哪个公司,或哪个产品,能像“通用汽车”那样在美国大众文化中享有盛誉。
No company - or at least no company's products - has been as celebrated in American popular culture as General Motors.
瑞典的卡车制造商斯堪尼亚公司(大众公司对其进行控股)声称,在今年头八个月,巴西的卡车购买总量增长超过去年同期的一半以上,该公司的卡车销售量反弹到原来的126%。
Scania, a Swedish firm controlled by Volkswagen, says the country's total lorry sales grew by more than half in the first eight months of the year and its own sales rebounded by 126%.
“这些公司在大众传媒上大肆宣传他们的产品,还宣称碘盐是有害的。”他一边说一边无奈地摇着头。
“They promoted their products in the mass media, saying iodized salt was dangerous, ” he said, shaking his head.
目前在很多情况下,大众市场上的产品在性能价格上要胜过消费电子产业以外的公司的产品。
In many cases it is probably now impossible for companies outside the consumer-electronics industry to match the price and performance of mass-market components.
对于当地厂商来说,这可不大妙,因为在开放日最引人夺目的成就由大众汽车公司在田纳西的一家新工厂制造。
Ominously for the locals, though, the biggest splash on opening day was made by a Volkswagen saloon, which is to be built in a new factory in Tennessee.
在彼切先生的授令下保时捷去年购买了大众20%的股份,在这之后,事情就变得更加糟糕了。保时捷是一家跑车制造公司,彼切先生是它的大股东。
Things got worse when Porsche, a sports-car firm in which Mr Piëch is a big shareholder, took a 20% stake in VW at his behest last year.
德国大众汽车公司股价下跌2.6%,至113欧元,在汽车板块中跌幅居前,欧洲股市汽车个股连续三天下挫。
Volkswagen ag dropped 2.6 percent to 113 euros, leading a gauge of European automakers lower for a third day.
曼和大众在2006年曾为争夺瑞典的同行斯堪尼亚公司而进行了一番波澜壮阔的较量。
The companies were rivals in an epic battle in 2006 for control of Scania, a Swedish rival. See article
而今年迄今丰田公司在美国的销售额已经下跌了23.8%,大众汽车的销售额仅下降6.6%。
And whereas Toyota's sales have fallen by 23.8% in America so far this year, VW's sales have dropped by only 6.6%.
波尔舍之女路易丝(Louise),也就是彼启之母,继承了父亲一半的财产,并管理保时捷控股公司,这家奥地利公司现今是大众与保时捷在欧洲最大的分销商。
Porsche's daughter Louise, Mr Pi?ch's mother, inherited half the Porsche fortune and ran Porsche Holding, the Austrian company that today is the biggest distributor of VW and Porsche cars in Europe.
本周,大众表示,将收购日本汽车和摩托制造商铃木(Suzuki) 19.9%股份。铃木通过其印度子公司马鲁蒂(Maruti)在印度市场上占据主导地位。
This week VW said it would buy a stake of 19.9% in Suzuki, a Japanese car - and motorcycle-maker that dominates the Indian market through Maruti, its local subsidiary (see article).
例如像store出版杂志和马莎百货公司出版的杂志不仅赠送忠诚卡还可以在商场中买获得,而且这些杂志在商场的收银台旁深受大众喜爱。
Publications such as Tesco Magazine and Your M&S are either sent to loyalty-card holders or picked up in stores, where they often enjoy prime placement next to the cash tills.
大众的财务在二月初的时候说公司已经得到了20亿欧元(合25亿美元)的国家担保来发行汽车债券。
Volkswagen's finance unit said earlier this month it had received up to two billion euros (2.5 billion dollars) in state guarantees for refinancing car loans.
保时捷官方的答复用的还是公司在2005年9月开始持有大众股份时的解释:为了保证与大众的合作协议确实履行。
The official answer is the one he has given since he started buying VW shares in September 2005: to secure his co-operation agreements with VW.
经过不懈努力,大众公司最终研制出世界上第一台使用两种增压方式并且可以大规模产生的发动机,在提升发动机功率方面又向前迈出一大步。 这种发动机就是Twincharger 1.4TSI。
Then Volkswagen created the first mass-produced engine that uses both to squeeze the most power out of the least engine: the Twincharger 1.4 TSI.
去年夏天,拥有1200马力的法国产布加迪,在布加迪母公司大众强大的测试设备下,为超跑行业树立了值得炫耀的新标准。
The 1, 200-hp French-built Bugatti set the new standard in supercar bragging rights last summer, at the sprawling Ehra-Lessien test facility owned by the firm's parent company, Volkswagen.
尽管他说BMIBaby最主要的目标是在旅游媒体而非广泛的大众,但是这航空公司仍然拥有一个Twitter账号。
The airline maintains a Twitter account, although he says the primary target is travel media, not the general public.
感谢乔布斯有关设计以及广告的天才想法,AppleII成为首款成功打入大众市场的普通消费级电脑,它使苹果公司在八十年代早期成为与微软一样的大公司。
Thanks to Jobs’s ideas about design and advertising, the Apple II became the first successful mass-maket computer for ordinary consumers-and turned Apple into the Microsoft of the early eighties.
为了答谢消费者的热情需求,大众公司又于1998年推出了新款甲壳虫(也就是第二代甲壳虫)。它的概念车在1994年的底特律车展上展出,因其复古风而深受消费者喜爱。
Bowing to popular demand, VW introduced the New Beetle, based on a crowd-pleasing retro-themed concept car that was unveiled at the 1994 Detroit Auto Show.
大众汽车公司计划销售额翻两番从现今的20万辆,在2018年增加到80万。
Volkswagen plans to quadruple the number of cars it sells in the U.S. to 800, 000 units a year by 2018, up from the 200, 000 units a year it sells now.
他发表这番言论之后,宝马、大众和戴姆勒公司的股价本周一应声下挫,但宝马说,该公司将坚持原定计划,2019年在墨西哥开设一家工厂。
Shares of BMW, Volkswagen and Daimler fell on Monday after his comments, but BMW said the company would stick to its plans to open a plant in Mexico in 2019.
他发表这番言论之后,宝马、大众和戴姆勒公司的股价本周一应声下挫,但宝马说,该公司将坚持原定计划,2019年在墨西哥开设一家工厂。
Shares of BMW, Volkswagen and Daimler fell on Monday after his comments, but BMW said the company would stick to its plans to open a plant in Mexico in 2019.
应用推荐