在合同履行中,不安抗辩权制度的设立,对维护交易秩序,保障交易安全起到积极作用。
In the performance of the contract, uneasy demurring right system's establishment to maintain the transaction order and the safeguard transaction security plays the positive role.
在合同履行中,实际使用数量由数量测算员加以衡量,并在这些数量的基础上确定对承包商的付款。
As the contract is carried out, the quantities actually used are measured by a quantity surveyor and the contractor is paid on the basis of these amounts.
他逃避履行他与球队合同中在二月为他们踢球的协议。
He welshed on his agreement with the team that he would play for them in February.
在社会经济活动中,合同扮演着保护合同各方利益、约束合同各方履行合同义务的重要角色。
In the social economy activities, contract plays very important roles, which protects benefits of each part in contract, supervises them to carry out contract obligations.
在合同执行管理中要首先严格履行合同规定义务。
Contract obligations must be carried out strictly in implementation of contract management.
履行不能主要是大陆法中合同法的一个概念,各国民法一般在履行障碍法中对其进行规定。
Impossibility of performance is mainly a concept of the contract law in Civil Law, and is generally regulated in performance obstacles in the civil laws of many countries.
持续有效条款。在规定的条款中,根据其性质在合同终止或期满后仍然有效直至履行完毕。
Survival. Any provisions in the Terms which, by their nature, extend beyond the termination or expiration of any sale of Products or Services, will remain in effect until fulfilled.
在定金合同中,定金作为履行合同的担保,可以起到合同成立的证明作用,同时还具有惩罚性。
In deposit contract, deposit as guarantee of performing contract can prove contract establishment and play a role of punishment.
在传统民法中,履行利益受合同法保护,固有利益受侵权法保护。
In traditional civil law, performing benefit was protected by contract law, while inherent benefit by tort law.
在仲裁过程中,除双方有争议正进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。
During the arbitration, the contract shall be executed continually by both parties EXCEPT for matters in disputes.
在仲裁过程中,除双方有争议正在进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。
During the arbitration, the contract shall be observed and enforced by Both parties except for the matters in dispute.
合同诈骗罪是指以非法占有为目的,在签订、履行合同过程中,骗取对方当事人财物,数额较大的行为。
The contract fraud refers to the illegal possession for the purpose of entering into, performance of the contract process, to cheat the other party property, the amount of the larger acts.
在履行合同的过程中,一方应对从另一方获得的保密信息严格保密。
Each party shall keep in strict confidence all confidential Information obtained from the other party in the course of performance of this contract.
在远期合同中,合同关系表现为—个从发生到消灭的动态过程,期待履行阶段的存在客观上增加了交易风险。
The relation of long-term contracts shows a dynamic process from beginning to the end, and expectant state increases dealing risk objectively.
在英国法中,拒绝接受货物是合同解除在货物买卖中的别称,但美国UCC却将其视为买方拒绝履行的抗辩。
In English Law, rejection of goods is also called rescission of a contract within the scope of sales of goods. But UCC regards it as a defense to the buyer's rejection of the performance.
买方不履行其在合同或本公约中的任何义务,等于根本违反合同时,卖方可以宣告合同无效。
The Buyer may declare the contract avoided if the failure by the seller to perform any of his obligations under the contract or this Convention amounts to a fundamental Breach of contract.
第二个问题是,根据新合同法中的先履行抗辩权制度和债务抵消制度的规定,在航次租船合同中的运费是否可以扣减或者抵消,以及英国法下和中国法下两种运费扣除制度的比较。
The anther issue is that whether the freight under voyage charter party may be deducted or set-off according to the stipulation in respect of set-off provided by Contract Law.
合同双方在履行本合同过程中确因客观情况发生重大变化,可变更本合同的有关内容,但需双方协商并办理变更手续。
Both Parties have the right to change the contracts due to not be estimated external conditions during the actual contract process with necessary negotiation and procedures.
在合同履行过程中,违反了附随义务应承担相应的法律责任。
During the fulfillment of a contract, one must bear corresponding legal responsibilities if he is in breach of incidental obligations.
在规定的条款中,根据其性质在合同终止或期满后仍然有效直至履行完毕。
Any provisions in the Terms which, by their nature, extend beyond the termination or expiration of any sale of Products or Services, will remain in effect until fulfilled.
在规定的条款中,根据其性质在合同终止或期满后仍然有效直至履行完毕。
Any provisions in the Terms which, by their nature, extend beyond the termination or expiration of any sale of Products or Services, will remain in effect until fulfilled.
应用推荐