现在华西村开始开发船运,钢铁,烟草和纺织业。
The village now attracts businesses interested in shipping steel tobacco and textiles.
现在华西村开始开发船运,钢铁,烟草和纺织业。
The village now attracts businesses interested in shipping, steel, tobacco and textiles.
我认识一位在华西街的艺术家,他那边有很多美丽的裱画。
I know an artist in Snake Alley, who has some beautiful framed paintings.
在华西有大小企业58家,在这些企业中,合资企业占一定比例。
There are 58 enterprises in Huaxicun and some of them are joint ventures.
接下来才是邻村的35000居民,这个村子在华西村的发展势头之下被吞并。
Next come the 35,000 residents from neighbouring villages that have been swallowed up by Huaxi's expansion.
居民们每周在华西村自己的工厂里工作7天。如果你离开,你就完全没有了这些东西。
Residents work seven days a week often in Huaxi's industrial plants and if you leave you lose it all.
前一天晚上和华西村领导的聚餐上,我厚着脸皮问了一句:“现在华西村富裕了,接下来呢?”
At a private dinner with village leaders the evening before, I had shamelessly asked: "Now that Huaxi village is rich, what's next?"
周末在华西街夜市可以大开眼界:一条挂在绳子上面活生生的蛇,被人完整地将皮剥下来,滴在杯中的蛇血则提供观众品尝。
On the Huaxi night market a market salesman hangs a still living snake on a rope and cuts it open in full length, he catches the blood in a glass and offers the audience to have a taste.
周末在华西街夜市可以大开眼界:一条挂在绳子上面活生生的蛇,被人完整地将皮剥下来,滴在杯中的蛇血则提供观众品尝。
On the Huaxi night market a market salesman hangs a still living snake on a rope and cuts it open in full length, he catches the blood in a glass and offers the audience to have a taste.
应用推荐