在创世纪的另一部分,人类的寿命仅为120岁。
In another part of Genesis, man's lifespan is put at a mere 120 years.
约瑟在创世纪50章20节中提到的神学是让震惊的。
The theology packed in Joseph's statement in Genesis 50:20 is astounding.
苍穹,在创世纪中描述的,是在地球上空的水汽高频段。
The firmament, described in Genesis, was a band of water vapor high above the Earth.
在创世纪中,那条说服夏娃摘取智慧树果实的蛇并没有被提及指的是撒旦。
The serpent that convinced Eve to take the fruit from the tree of Knowledge and Evil is not referred to as Satan in Genesis.
撒旦在创世纪中,那条说服夏娃摘取智慧树果实的蛇并没有被提及指的是撒旦。
Devilish serpent the serpent that convinced Eve to take the fruit from the tree of Knowledge and evil is not referred to as Satan in Genesis.
另一个原因是在创世纪1:5中,日子已经被定义为有日头和晚上——就像现在的24小时的一天。
Another reason is day is defined in Genesis 1:5 as a separation of day and night - just as a 24 hour day is.
当我们在《创世纪》第6章到第9章中读到关于大洪水故事时,会被非常奇怪的文风震撼。
When we read the flood story in Genesis 6 through 9, we're often struck by the very odd literary style.
在泰国传统的创世纪传说中,马来亚貘是由多余的粘土制成的。
In the traditional genesis legend in Thailand, the Malayan tapir was made of redundant clay.
上帝说,罪恶在门外召唤,它能控制你,你却不能成为他的主人,《创世纪》第4章第7节。
He says, "Sin couches at the door; its urge is toward you Yet you can be its master," Genesis 4:7.
但是在《创世纪》中,创造并不是与其他神力斗争的结果。
But in Genesis, Creation is not the result of a struggle between divine antagonists.
麦基洗德在《创世纪》里出现时,没有任何关于他的其他描写。
Well Melchizedek comes up in the text of Genesis without us knowing anything else about him.
在《创世纪》1中,早期的人类是素食主义者,描绘了一幅人类和动物,不用争夺食物,不用互相残杀的景象。
Previously humans were to be vegetarian: Genesis 1, the portrait was one in which humans and animals did not compete for food, or consume one another.
这种观点相当于又回到混沌时代,诺亚在某种程度来说,标志着一个新的创世纪的开始。
And in keeping with that idea of a kind of a return to chaos, Noah is represented in a way as the beginning of a new creation.
在《创世纪》第2章第4节开始的第二个创世故事,我们看到第一个人类形成,他上帝用尘土或黏土将人捏造成形。
So in the second creation story beginning in Genesis 2:4, We read that the first human is formed when God fashions it from the dust of the earth or clay.
但就像我们在《创世纪》中看到的,上帝选择他的选民,他的理由常常不清楚。
But as we've already seen in Genesis, God chooses whom he chooses, and his reasons aren't always fathomed.
其中比较著名的是,在《创世纪》第13章第7节。
尽管有了上帝的许诺和庇佑,事情在《创世纪》末并不尽善尽美。
Despite God's promise of land and blessing, things don't look so good at the end of Genesis.
根据J资料来源,在《创世纪》第4章26节中,最早的人类崇拜耶和华就是以耶和华之名。
According to the J source, in Genesis 4:26, the earliest humans worshiped Yahweh as Yahweh.
在《创世纪》第一章中的第一种描述,人类的创造是上帝最具神性的行为:,在此之后神便可安息。
In the first account in Genesis 1, the creation of human is clearly the climactic divine act: after this God can rest.
稍后我们看到创世纪的画面(“在晨星一同歌唱的时候”)和一个世间的场景,这一场景使人联想起造物主的另一个问题:“你能够用一个钩子将海怪利维坦拖出来吗?”
Later we see images of the Creation (" when the morning stars sang together ") and a terrestrial scene that recalls another of the Creator's questions: "Can you draw out Leviathan with a hook?"
在《the BuggreAlleThis Bible》中,还有一个值得一提的地方,在它的《创世纪》第三章中有二十七节,而不是普通的二十四节。
The Buggre Alle This Bible was also noteworthy for having twenty seven verses in the third chapter of Genesis, instead of the more usual twenty four.
在《创世纪》中,人是重要的,第一章中就说人是重要的。
In Genesis, humans are important; in Genesis 1 humans are important.
最后让我们来谈谈世界的景象,在《创世纪》第一章中所体现的景象。
Finally, let's talk about the image of the world That emerges from the creation story in Genesis 1.
在《创世纪》的第一章,他要求合理处置死者,可尸体也是不洁的。
In Genesis 1. He commands proper care of the dead, and he also does that in the P-source.
在《创世纪》的第一章,他要求合理处置死者,可尸体也是不洁的。
In Genesis 1. He commands proper care of the dead, and he also does that in the P-source.
应用推荐