在传统上,男人包揽了印刷行业中的所有工作。
Men traditionally monopolized jobs in the printing industry.
贫穷的郊区在传统上构成了支持该党的牢固基础。
The poor suburbs traditionally formed the bedrock of the party's support.
在传统上,农民在当地市场出售他们的食物,所以食物不用去到很远的地方。
Traditionally, farmers sold their food in the local market, so the food didn't have to travel very far.
产品责任作为一种特殊的侵权责任,在传统上适用“侵权行为地法作为准据法”这一国际私法原则。
Product liability is a special liability for tort, which applies for "lex loci delicti as lex sausae" principle in private international law.
邮递业在传统上被认为是自然垄断产业。
The postal industry is considered to be the natural monopoly industry traditionally.
在传统上,蒙古的教育被佛教寺庙所控制。
Education in Mongolia traditionally was controlled by the Buddhist monasteries and was limited to monks.
在传统上,XML用来定义业务文档的元数据。
Traditionally, XML has been used to define metadata for business documents.
部分问题在于程序员在传统上比设计师更有支配权。
Part of the problem is that programmers have traditionally had more power than designers.
此外,GC中断应用程序的时机在传统上不可预测。
Furthermore, the time when the GC will interrupt the application is traditionally unpredictable.
在传统上,中国武术以长江为界划分为南北两大派。
China is traditionally divided by the north and south by the great Yangtse River.
一些学校在传统上绘制家庭历史图谱是一个课堂项目,现在会结合实例做练习。
Some schools, where charting family history has traditionally been a classroom project, are now skipping the exercise altogether.
在我们进入兔年春节之际,这一在传统上,意味着家庭团聚以及睦邻祥和节日。
That is especially true this year as we entered the Year of Rabbit, a year traditionally associated with home, family and peace.
正如我们所看到的那样,那些变更是跨学科的,并且在传统上并不属于版本工程学要求的一部分。
As we have seen, those changes tend to span disciplines that are not traditionally thought of as part of the mandate of Release Engineering.
这里在传统上被认为是大卫宫殿的所在地,尽管缺乏相关证据,但前来参观的游人仍是络绎不绝。
Traditionally believed to be the site of King David's palace, it is a major tourist draw despite a paucity of evidence that he built there.
在传统上,俄罗斯和中国一直是伊朗的支持者。尽管它们曾试图削弱制裁的效力,但最后还是投了赞成票。
Russia and China, both traditionally Iran's supporters, had watered these down but still voted for them.
法律、神学和医学这三种专门职业在传统上被认为不仅需要高深的学问,而且需要崇高的做人原则。
Legal profession, theological profession and medical profession were traditionally believed to require not only advanced learning, but also high principles.
中国的超市零售商在传统上就是通过向供应商收取进店费、陈列费、促销费和年度销售返利来挣钱的。
Supermarket retailers make money from manufacturers by charging them store entry fees, display fees, promotion fees and annual rebates based on sales volume.
因为一个IT机构在传统上是成本中心,因此很难讨论development在利润上的软件开发。
Because an it organization is traditionally a cost center, and not a profit center, it is very difficult to discuss the development of software in terms of profitability.
在传统上由于日本人坐在榻榻米地板上,在榻榻米地板上睡觉,因此,家具没有发挥西方那样大的作用。
Since Japanese traditionally slept and sat on tatami mat floors, furniture did not play the strong role it did in the West.
这些行为往往最经常发生在农村,那里的人口在传统上一旦在禽群中发现死亡或疾病征兆就屠宰和食用禽鸟。
These behaviours tend to occur most frequently in rural areas where populations traditionally slaughter and consume birds once deaths or signs of illness are seen in poultry flocks.
无论由于什么原因,生物学的、进化的,还是社会的原因,人类亲子关系的责任在传统上已经落在了母亲身上。
For whatever reasons, be they biological, evolutional, or societal, the onus of human parenthood has traditionally fallen on the mother.
筷子在传统上是被当作新娘的嫁妆的,因为“筷子”在汉语中读作“kuaizi”,听起来很像“快得儿子”。
Chopsticks are traditionally placed in brides' dowries, because "chopsticks" in Chinese is pronounced "kuaizi", which sounds like "get a son soon."
将任务划分为更小的、易于管理的子任务在传统上可能由个人来完成,但在我们的XP项目中这由整个团队来进行。
The breaking down of tasks into smaller, manageable subtasks might be done traditionally by an individual tackling a problem, but in our XP project this was performed by the whole team.
欧盟职位人选在传统上都是在一番激烈的争论中决定的,而这种马匹买卖式讨价还价并不有利于那些早期被看好的人。
EU posts are traditionally decided in a frenzy of horse trading that does not favour those who emerged early as favourites.
结婚是从订婚开始,在传统上,年轻人会请求他的女朋友的父亲允许他娶她,如果女方的父亲答应,之后方可向女方求婚。
It all begins with engagement.Traditionally, a young man asks the father of his sweetheart for permission to marry her.If the father agrees, the man later proposes to her.
结婚是从订婚开始,在传统上,年轻人会请求他的女朋友的父亲允许他娶她,如果女方的父亲答应,之后方可向女方求婚。
It all begins with engagement.Traditionally, a young man asks the father of his sweetheart for permission to marry her.If the father agrees, the man later proposes to her.
应用推荐