看来,他们知道自己在干什么。
看来,他们知道自己在干什么。
在您看来,什么引发了这场高加索地区的冲突呢?
What in your opinion sparked the conflict in the Caucasus last year?
除了这个谜团,在我看来似乎在成为物理主义者之后,死亡并没有什么深刻和神秘的了。
That puzzle aside, it seems to me that once we become physicalists, there's nothing especially deep or mysterious about death.
在我们看来世界上大部分事物似乎什么都不是.但是我们不能让它这样因为这样一来我们自己拥有的东西就显得贫乏和渺小了.假如让我们拥有了整个世界 我们所有的力量就有了最终的意义 因为我们相信这些力量会帮助我们拥有祖先留下的遗产.
The greater part of this world is to us as if it were nothing. But we cannot allow it to remain so, for thus it belittles our own self.
但是,在我看来,他们所作的就是寻求代替方法,但是并没有去探究为什么GMT常量在最初的时候就是错误的。
显卡驱动针对某款游戏进行优化在现在看来并不是什么了不起的事,常有许多驱动为了改善显卡运行某款游戏的性能,对游戏的画质进行一些小“修改”,当然这也 引起了不少人的反对,认为这其实是一种“作弊”的行为。
In the early days of GPUs, application-specification performance optimizations in graphics drivers were viewed by many as cheating.
在您看来最理想的流程是什么?
在您看来,一个好邻居要有什么样的素质?
在我看来,这是和富人打交道的唯一黄金法则:富人什么都能拿钱买,只有时间买不来。所以在占用他们时间的问题上要力求节省。
In my view, this is the single Golden Rule in dealing with the rich: time is the one thing they can't buy more of. Use it sparingly.
在我们看来,这些很能说明为什么富人会不断地购买房地产,以及他们如何能够负担如此高昂的房产价格的。
In our opinion, this goes a long way to explain why the wealthy continue to buy real estate, and how they can afford the high prices.
他也应到以色列,并向以方直接兜售他的计划,并说明为什么包括共用耶路撒冷在内的两国计划,在长期看来是实现以色列安全的唯一办法。
And he should come to Israel and sell his plan directly to Israelis, explaining why two states, including a Shared Jerusalem, is the only way, in the long run, to make Israel safe.
财政大臣要传达的应该不是什么好消息:在明年及更长时间内减缓官员人数增长速度看来是一定的了。
The chancellor’s message is likely to be grim: a downgrade to official growth forecasts for next year and beyond seems certain.
因此看来,甚至在一个国家内管档案的人也不完全知道,自己的档案中有些什么东西。
So, even people within a country don't know what's there in their archives all the time.
在显微镜下,癌细胞在一般的人看来上同健康的细胞没有什么不同,其实它需要训练有素的眼睛去分辨。
Under a microscope, cancer cells look different from healthy cells, but it takes a trained eye to tell the difference.
但是,在我看来,他们所作的就是寻求代替方法,但是并没有去探究为什么GMT常量在最初的时候就是错误的。
'But in my opinion, what they've done is try to provide alternatives without looking at why the GMT is wrong in the first place.
在人们看来:同“封顶”相比,切断旧立管是一项更具有风险的策略,这就是为什么之前不愿尝试的原因。
Cutting through the riser had been seen as a riskier strategy than the top kill, which is why it wasn't tried before.
但是在电影史学家彼得·贝斯·肯德看来,这并不是什么好现象。
But for film historian Peter Biskind, that may not be such a good thing.
为什么在您看来覆盖性非常必要呢?
这类问题或许可以解释为什么在环保者们看来联邦执行机构并没有在保护包括几种鲸类在内的濒危海洋物种方面取得进步。
Such problems may explain why, in the view of conservationists, federal agencies have made little progress in protecting endangered Marine species, including several kinds of whale.
如果要问大型新兴经济体巴西,俄罗斯,印度和中国有什么共同点,在经合组织看来除了他们共同被称为金砖四国外没有任何相似的地方。
If the large emerging economies of Brazil, Russia, India and China have something in common, besides their catchy BRIC acronym, it is that none is in the OECD.
在很多方面看来,确实,霍布斯是他那个时代的产物,他还能是什么呢?
I mean, in many ways, to be sure, Hobbes was a product of his time,? And what else could he be?
在您看来,什么样的代码最难测试?
What is the most difficult type of code to test in your opinion?
没有什么话好说的时候,他用手指环抱着茶杯,研究起茶杯的形状来。 在思玉看来他像一个大男孩,在冰冷的琴键上伸展着修长的手指。
When there was nothing much left to say, he curled his fingers around the teacup and studied its shape, and Siyu pictured him as a young boy, spreading his slender fingers on the cold keys of a piano.
不论用什么名字,这些系统在制造商看来有共同目标:在市场中形成其产品分销渠道。
Whatever the name, these systems share a common goal from the point of view of the manufacturer: to shape the way its products are distributed in the marketplace.
如此看来,科学家们不仅在六个月前预言了今年可能热到什么程度,而且在十年前预言了十年后世界气温将升高多少。
So scientists not only predicted how hot this year was likely to be six months ago, they forecast a decade ago just how much the world would heat up 10 years later.
我还以为你是什么都不怕的人。但这样看来,你还跟不上我。(我在挑战她)
Swinggcat: I thought you were adventurous. But now I don't think you can handle me. (I'm challenging her.)
为什么女明星们在公众眼中看来不会变老——这对普通民众造成了什么压力呢?
But why do women in the public eye feel they cannot age - and what pressure does it put on ordinary people? Kira Cochrane reports.
但是不知什么原因,这种行为在我们看来并不算是什么错误(尽管我有自己的底线,最多只偷一副餐具)。
Somehow it didn't seem wrong to us to steal from the cafeteria (though I drew the line at a single setting of silverware).
但是不知什么原因,这种行为在我们看来并不算是什么错误(尽管我有自己的底线,最多只偷一副餐具)。
Somehow it didn't seem wrong to us to steal from the cafeteria (though I drew the line at a single setting of silverware).
应用推荐