其他的学者可以辩驳济慈在他24岁将死的时候,在研究任何事都是诗的媒介的时候,当他写下这些话时,他是否真正知道他在说什么。
Other scholars can debate whether Keats, at 24, dying, working in the anything-goes medium of poetry, actually knew what he was talking about when he wrote those words.
我当然不是变回20岁,我不能那么说,但是我感觉世界上什么都可能发生,就像我在20岁时做的那样。
I don't feel 20 again - I can't claim that - but I do feel the world is full of possibilities, just as I did when I was 20.
在20岁后,你的新陈代谢能力会每10年减缓10%,这可能是为什么当你吃跟以往相同份量的食物时,你会增加体重的原因。
After age 20, your metabolism slows down by about 10 percent every decade, which could be a reason why you gain weight when you eat the same amount of food you did when you were younger.
这种可能性也许就回答了当他的书放在我桌子上时我提出的一个问题:为什么劳在仅仅47岁的时候就要写一部自传呢?
That possibility may answer a question I asked when his book crossed my desk: Why did Lowe, just 47, pen a memoir?
就像我的痛苦,当我21岁结婚时,在62个重11st11lbs,大约七磅不到。什么原因?
I like my bitter and at 62 weigh 11st11lbs, about 7lb less than when I married at 21. Reason?
如果是这样,你在15岁时发生了什么事情影响到了你星盘中的行星?
If so, what happened when you were about 15 that reflects those planets in your chart?
我非常幸运在18岁时就清楚地知道我想要做什么。
And I was lucky that at 18 I knew what I exactly wanted to do.
不过,我非常愿意学习拉小提琴在六岁时当我甚至不知道什么是小提琴。
Nevertheless, I was extremely reluctant to learn playing the violin at the age of six when I did not even know what a violin was.
不知什么因缘,父母把我带到了这世间,我对父亲印象非常少,我两岁时,父亲就因公去世,所以在我从小的记忆当中,只有母亲不停地用她的心血把我们抚养长大。
I'm not sure why, but I was lucky enough to be brought to this world by my parents. My father passed away while on the job when I was just two years old so I have very few memories of him.
如果有球员在17岁时就已经显露了自己的才华的话,为什么不给他闪耀的机会呢?
If someone if talented at 17, why not give him the chance to shine?
所有这些过程都会进行后期处理,在15个月后我们就可以看到一个小的本杰明出现,也知道他在5岁时是长什么样子了。
All of this would go into a pipeline, and 15 months after that we would be able to look at little Benjamin and know what he would look like when he was 5 years old.
我父亲在一个屠宰场工作,但直到我10岁或11岁时才知道他真正在做什么。
My dad worked at a slaughterhouse, and I wasn't aware until I was 10 or 11 what it was he actually did.
你20岁时,她问你是不是在约会什么人,而你却说“这不关你的事”来向她表示感谢。 好评(2)
When you were 20, she asked whether you were seeing anyone. You thanked her by saying, "It's none of your business."
有句俗话是这样说的,每一个活到70岁的人都会有35年时间在琢磨:“到底发生过什么?”
There's an old saying that inside every 70-year-old is a 35-year-old wondering, 'What happened?'
上个月当孩子们中胆子最小的女儿,11岁的多阿从睡梦醒过来大哭时,夸沃斯梅在安抚她时问道:“你最害怕发生的事是什么?”
Last month she calmed her 11-year-old, Doa, the most fearful of her brood, when the girl awoke crying. "What's the worst thing that could happen to you?"Qawasmeh asked.
上个月当孩子们中胆子最小的女儿,11岁的多阿从睡梦醒过来大哭时,夸沃斯梅在安抚她时问道:“你最害怕发生的事是什么?”
Last month she calmed her 11-year-old, Doa, the most fearful of her brood, when the girl awoke crying. "What's the worst thing that could happen to you?"Qawasmeh asked.
应用推荐