小礼堂的地点设在特殊的地形位置上,为了求得在人流中的一丝宁静。
The siting of the Chapel was defined by the irregular topography of the land and the search for a quiet place without a flow of people.
大家都放声大笑,目送那位从外表看不出来是上海人的上海女人的背影在人流中消失。
We all laughed, watched from the outside who do not watch out are the people of Shanghai, Shanghai Women's background disappear in the crowd.
看着人们脸上的喜气儿,身上的热乎气儿,穿梭在人流中的您,定会为这浓浓的京味儿感叹不已。
People watching the joyful faces of children, body warming gas children, shuttling through the flow of you will for this deep and Jing Weier sigh.
甚至在人流中你感觉烦躁不安的时侯,也会发现人民广场不可避免地成为一个地铁枢纽,四周有迷人的博物馆,炫目的大酒店,一流的景观和许多文化场景。
But even if you are twitchy with crowds, you will find the square an unavoidable tangle of metro interchange, intriguing museums, dazzling hotels, top vistas and cultural venues.
暂时在路边歇歇,靠着墙把你在手机上该做的事情做完,然后把手机放进口袋,然后再重新进入毫无生气、循规蹈矩的人流中吧。
Park yourself out of the current and against a wall, finish your phone time and pocket your cell before re-entering the deadened, zombified stream of pedestrian humanity.
然后老陈就出现在我的视线中,十分显眼,因为他是涌动的人流中唯一一个站着不动的人,唯一一个摆弄着厚底望远镜的人,唯一一个监视着那些在河边凝望的人。
And then Mr. Chen came into view conspicuous for being the only still point in that sea of motion…and the only one sporting a pair of clunky binoculars the only one watching the watchers of the river.
这种病毒不断变异,并有可能变成一种可以在人类中传播的形式,世界银行的禽流感和人流感全球方案协调员OlgaJonas说。
It's also constantly mutating and could change to a form that spreads among humans, says Olga Jonas, the World Bank's Avian and human Influenza Global Program Coordinator.
至少已有10万平民在无休止的教派冲突中死亡,几百万人流离失所,地区形势已经被各种势力介入。
At least 100, 000 civilians have already been killed in an orgy of sectarian killing. Several million have already been forced out of their homes.
至少已有10万平民在无休止的教派冲突中死亡,几百万人流离失所,地区形势已经被各种势力介入。
At least 100,000 civilians have already been killed in an orgy of sectarian killing. Several million have already been forced out of their homes.
据报在国内有数十万人流离失所,有3万多人在贝鲁特市内和市外的学校和公园中避难。
Hundreds of thousands of people are reportedly internally displaced, with more than 30,000 finding refuge in schools and public gardens in and outside Beirut.
今年早些时候,巴希尔被指控在达尔富尔冲突中犯下战争罪,估计数十万人在冲突中被杀害,另有100至200万人流离失所。
Earlier this year Bashir was charged with war crimes over the conflict in Darfur, in which hundreds of thousands are estimated to have been killed and 1-2 million displaced.
我爱朋友,因为在无数擦肩而过的人流中,我们能够成为朋友乃至知己,该是何等不易。
I love to a friend, because passing in countless people, we can become friends and friends, this is how easily.
在未来20年内,依旧会有工人流入到劳动大军的队伍中。
For 20 years, there would still be workers flowing into the labor force.
在熙熙攘攘的人流中。
同时,这条主街区与众多的胡同紧密地联系在了一起,在一个很小的地块中形成层次化的过渡,将人流一直引入到曲径通幽的弄堂里。
Meanwhile, the main street tightly connected with a plurality of lanes, which form the transition hierarchy and could lead visitors into secluded alley.
目的探讨异丙酚静脉麻醉在人流手术中的临床应用效果。
Objective To study the clinical effect on using isopropanol intravenous anaesthesia in induced abortion operation.
无障碍设计在建筑设计时保持优先级,在区域的总体规划中交通和行人流量都刻意区隔,并确保他们可以安全疏散到室外。
Accessibility was made a priority in the circulation of the building; traffic and pedestrian flows are deliberately separated in the master plan of the site, ensuring safety to gather outdoors.
他漫无目的地游荡,到处走动,在陌生的人流中穿行。
He was wandering aimlessly, went around, weaved his way through the strange crowds.
又怎样在人流术后护理中避免人流并发症呢?
What about the people in the postoperative nursing care to avoid complications?
巴基斯坦安全部队说,他们星期三在一次历时一周的行动中在一个部族地区打死了44个激进分子。这次行动也导致了数以千计的人流离失所。
Pakistani security forces say they killed at least 44 militants in a tribal region Wednesday in a weeks-long offensive that has displaced thousands of people.
研究显示,大量中澳留学网站的建立虽在留学人流空间移动中不起决定作用,但起到了积极地促进作用。
The research shows that although the establishment of Sino-Australia study abroad website does not have a decisive role yet it has a promoting role.
在俱乐部中你能亲自感受人流,用吉他开关的迷你游戏。
In the clubs you can personally get crowd, lighting in guitar mini-game.
在俱乐部中你能亲自感受人流,用吉他开关的迷你游戏。
In the clubs you can personally get crowd, lighting in guitar mini-game.
应用推荐