在中国民间传说中,蝙蝠是好运的象征。
在中国民间传统中,大红色代表什么?
在中国民间传统工艺中,烙画可谓是一枝独秀。
In Chinese folk traditional crafts, the pyrograph it is thriving.
神仙信仰在中国民间信仰体系中占据着非常重要的地位。
Immortal belief has been playing a very important role in folk belief system of China.
然而,有一个在中国民间社会的成长空间,与在私人基金会在过去几年中出现增加。
Nonetheless, there is a growing space for civil society in China, as seen with the increase in the number of private foundations in the past several years.
在中国民间,与广大民众生活息息相关的民俗文化正是通过各种媒介传承和被接受的。
In the Chinese folk, lives each kind of folk custom culture with the general populace which is closely linked through each kind of medium inheritance and is accepted.
在中国民间,有时黑色的食物被认为对身体较好,例如黑猪肉或乌骨鸡比较营养、上等。
In the Chinese folk, black food was considered sometimes is good to the body, for example black pork or black-boned chicken comparison nutrition, superior.
据意大利官方消息称,本周四晚间,一只来自中国民间的救援队抵达了意大利地震灾区,目前已经在该地区开始了救援工作。
A civil rescue team from China arrived at the quake-affected areas in Italy Thursday evening and has started rescue work there, official sources here said.
庙会是中国民间的一种社会活动,通常在春节期间,在寺庙里或寺庙附近的空旷之处举办。
The temple fairis a social activity in the Chinese folk. It's usually held in a temple or in the open place near the temple during the Spring Festival.
译者在英译中国民间文学中,要充分考虑文化因素,把翻译看成文化交流的手段。
It is suggested that translators consider the cultural elements when translating Chinese folklore into English, and view translation as a means of cultural communication.
按中国民间的传统,在一元复始,大地回春的节日夜晚,天上明月高悬,猜灯谜、吃元宵合家聚会、其乐融融。
According to Chinese folk traditions, in one Yuanfu before, the earth rejuvenate the festive night, the sky bright and guess riddles, eating Lantern family reunion enjoyable.
我试图用这个在中国最卑微的神来解读中国民间的一种精神链条。
I'm trying to use this least mortal to explain one of the sipirt chain or culture within chinese society.
后来,我逐渐对中国民间艺术而着迷,不久,我在大学的专业也是艺术。
Afterwards, I gradually became fascinated with Chinese folk arts during my teenage age years, and soon my major was arts when I studied in a university.
它们在民众的生活中形成了自身独特的影响,成为中国民间文化、社会习俗的有机组成部分。
They have brought about their own unique influences on the populace life, and become organic components in the folk culture and social custom in China.
中国民间艺术在世界艺术宝库中光彩夺目,在漫长的历史进程中,它显示出强大的生命力和历史文化底蕴。
Chinese folk art shows a great vitality and historical cultural meaning in the history of world art.
据称,中国民间在除夕有守岁的习惯。
Reportedly, the Chinese people in a New Year's Eve see the old habits.
褐春节在中国大约有四千多年的历史,位居中国四大传统节日之首,是中国民间最热闹、最隆重的节日。
With more than 4,000 years history, the Spring festival is the most important festival among four traditional Chinese festivals. It is the most grand and busiest festival in China.
褐春节在中国大约有四千多年的历史,位居中国四大传统节日之首,是中国民间最热闹、最隆重的节日。
With more than 4,000 years history, the Spring festival is the most important festival among four traditional Chinese festivals. It is the most grand and busiest festival in China.
应用推荐