他在一个充满了残忍帮派、暴行、对权力和金钱有着邪恶欲望的世界里危险地移动。
He moves dangerously through a world of ruthless gangs, brutality, a vicious lust for power and money.
商店老板会告诉你一些态度傲慢的顾客的可怕故事,他们走进来要求折扣,在每一个角落炫耀他们的新权力。
Store owners will tell you horror stories about shoppers with attitude, who walk in demanding discounts and flaunt their new power at every turn.
当一个问题得到解决和补救时,它可能已经在市场上消失,被新的滥用权力所取代。
By the time a problem has been addressed and remedied it may have vanished in the marketplace, to be replaced by new abuses of power.
在真正的自由竞争下,一个企业不会对它的竞争对手有任何监管或征税的权力。
In real competition, one business does not have regulatory or taxation authority over its competitors.
这次危机提供了一个机会,“就英国的情况,对权力来说是衰落,而不是随波逐流,而对欧洲联盟来说,是将精力集中在真正重要的事情上”.总而言之,更少的欧洲。
This crisis offers an opportunity "in Britain's case, for powers to ebb back instead of flow away... and for the European Union to focus on what really matters". In short: less Europe.
大多是的垄断者在开创了一个持续数十年或者更长的辉煌时代后,开始对权力有更大的兴趣。
Most monopolists create a golden age that lasts a decade or more, and then slowly they became more interested in being in power.
在日本,现年52岁的他被认为太过年轻,不适合担任这样一个权力角色。
In his early fifties, he is considered young in Japan for such a powerful role.
另一个以80高龄在人们的惊讶声中重回权力圈的除了那个狡猾而又精于媒体运作的投行家Felix Rohatyn还有谁呢?
The other 80-year-old making a surprising return to power circles is none other than that crafty, media-savvy investment banker himself, Felix Rohatyn.
所有这些行为中的必要部分(在最后一个中明确地陈述了)是制定决策的能力和权力。
An essential component for all of these actions (stated explicitly in the last one) is the ability and the authority to make decisions.
而且通过“自然状态,或者通过战争状态,他意在说明一种状态,在他的说法里没有一个被认可的权力,将我们维持在敬畏中,没有权利使我们敬畏。”
And by a "state of nature" he means, or by a state of war, he means a condition where there is no recognized authority in his language to keep us in awe, no authority to awe us.
正是在这样的日常生活中,在自成一统的小家庭范围内,在一个美国小城镇,在远离权力中心和公众舆论的地方,我第一次看见是非竟如此明断。
It was surely at that level, locked away in a small family, in a small American city, far from the centers of power and public rhetoric, that I first saw right and wrong enacted.
在今天这个摇摇欲坠的庞大市场上,没有一个人,更不必说一个私人银行家,能够具有摩根在一百年之前的那种权力。
No single figure, much less a private banker, could wield the kind of power in today’s gargantuan collapsing markets that Morgan had a hundred years ago.
一个人怎么可以在拥有美国公民殊荣的同时而不对体现美国传统的独特权力和机遇心存感激呢?
How can a people blessed with the privileges of American citizenship not feel grateful for the unique rights and opportunities embodied in the American tradition?
所以,在多级世界中一个权力的更迭应该能够带给我们一个更加和平与公正的世界。
So, a shift of power toward a more multipolar world is likely to give us a more peaceful and just world.
我认为,这是不健康的,因为一个人手里拥有这么大的力量,显然易见会导致他在组织内的权力滥用。
I think it's unhealthy because that amount of power in one person's hands has clearly led to abuses of power within his organisation.
在一个案例中,由麻萨诸塞州首席检察官玛莎审理,法官说这桩婚姻的行为超出了国会的权力并侵犯国家的权利规范的婚姻。
In one case, brought by Martha Coakley, the Massachusetts attorney general, the judge said the marriage act exceeded Congress's powers and infringed on the state's right to regulate marriage.
其实这种被权力迷乱心智的暴君在非洲由来已久,穆加贝不过是一个最新的例子。
It is an old story in Africa, where Mr Mugabe is but the latest model of a powerdemented tyrant.
第一个问题在于,哪种投资者会愿意为能够在英国法庭上为手中即将进行重组的希腊公债进行抗争的权力付钱?
First of all what type of investors would pay extra for the right to hold out against a Greek debt restructuring in an English court?
与在市场上抓住转机和看出由严格管理带来的潜在的成本节余一样,西蒙先生也毫无怀疑地发现了一个对零售商实施更大市场权力的时机。
As well as catching a turn in the market and seeing potential cost savings from his rigorous management, Mr Simon no doubt also scents an opportunity to exercise greater market power over retailers.
反对欧元区救助方案是其选战的主要着力点,但作为一个非常务实的政客,索伊尼渴望着将其在选举上的成果转化为现实的权力。
Opposition to euro-zone bail-outs was the central plank of his electoral campaign, but he is a pragmatic politician who will be eager to translate his electoral gains into power.
更何况,在过去几年中加入欧盟的12个国家中的劳动者们很快就会取得在欧盟内任何一个国家境内工作的合法权力。
Moreover, within the European union workers from the 12 countries that have joined in the past few years will soon have the legal right to live and work in any part of the union.
宾先生说道他的银行需要更多权力的观点建立于对在信用危机扩大前,一个激增的利率会有怎样的效用的研究上。
Mr Bean said he based his view that the Bank needed greater powers on research into the effect a sharp rise in interest rates would have had on the pre-credit crisis boom.
在一个饱受债务冲击的世界中,权力掌握在债权人手里。
衡量一个人,就是看他在拥有权力时的所作所为。
权力将不会再集中在某一个人的手中。
这样一个机构需要得到普遍认同,遵守国际法,且“在公正与尊重权利方面,拥有有效的权力,以保障所有国家的安全。”
Such a body would need to be universally recognised, subject to international law and “vested with the effective power to ensure security for all, regard for justice and respect for rights.”
他移交权力并同那些关押他的人和解的承诺树立了一个全人类都应当追求的典范,不论是在国家生活中,还是在我们的个人生活中。
His commitment to transfer power and reconcile with those who jailed him set an example that all humanity should aspire to, whether in the lives of nations or our own personal lives.
他移交权力并同那些关押他的人和解的承诺树立了一个全人类都应当追求的典范,不论是在国家生活中,还是在我们的个人生活中。
His commitment to transfer power and reconcile with those who jailed him set an example that all humanity should aspire to, whether in the lives of nations or our own personal lives.
应用推荐