你挺立在一个个十字路口。
在一个个进行口语测试时,班上其余的同学表现得十分安静。
The class has been very quiet while I pulled each student out for the oral test.
可是,我认为人们也正是在一个个耽误中可能因挫折感而偏离了道路。
However, it is during these delays that I believe people can veer off the path by becoming frustrated in the process.
有时候我被感动的流泪,于是,就想方设法在一个个美好的时刻,为世间呈现我独有的思想。
Sometimes I was moved to tears, so, on the ways in a better moment for the world I have a unique thinking.
正如戈德比所指出的,我们的紧张感并非源于时间短缺,而是因为我们试图在一个个时段中塞入过多的内容。
As Godbey points out, the stress we feel arises not from a shortage of time, but from the surfeit of things we try to cram into it.
哈比长老期盼在一个个孩子身上慢慢实现,一个脱贫的机会,让140公顷的土地上,浇灌著各界的爱心。
It is Habib Saggaf's hope that every child can find strength from within to breakout of the poverty trap on this 140 hectare plot of land fused with love.
事实上,在你找到四个队友大家欢乐的在一个个副本里消磨掉一整天时光这事背后隐藏着一套复杂的队伍匹配算法。
Well, it gets a bit complicated when you take into account all of the dungeons the other four players with whom you are grouped have run in a given day.
哀悼不止于悲伤,在一个个生命逝去的时候一个个新生命也在废墟中诞生,此刻我们看到了在爱中不断繁衍着的生命。
Mourning is more than sorrow and grief. We see babies born in the debris after some people are gone, and believe they'll be brought up with love.
在七年的千冰斗湖战役中,他用光荣的杀戮给自己带来了荣誉,他的声望比从前更耀眼了,但他身边的战友也在一个个的减少。
Through the seven year Campaign of the Thousand Tarns, he distinguished himself in glorious carnage, his star of fame shining ever brighter, while the number of comrades in arms steadily dwindled.
他这么问是缘于最近公司在一个个地跟员工们解除合同,那些员工里面有人事经理、材料经理、质量工程师以及好多的产线工人。
His question was based on the contact termination one by one with other employees including HR manager, Material manager, QA engineer and so many production line workers.
那时候的笑在一个安全的条件下,被一个个意外的情况引起(比如躲猫猫),不要让小宝贝们只跟他们的父母亲密。
The laugh at that time are triggered by surprise in a safe situation (think peek-a-boo), and don't just endear babies to their parents.
没有人去见他们,也没有人跟他们说话,他们似乎在把门一个个打开,往房间里看。
No one went to meet or speak to them and they seemed to open doors and look into rooms.
我们通常注意的不是一个个职员的工作—我们是作为一个整体在工作。
We don't usually draw attention to the work of individual staff - we work as a whole.
我用名字在门上一个个扫描过去,没有任何一扇门有反映。最后,我随意选了一个名字,把书签沿着锁来回滑动,直到撬出挂钩为止,我进门了。
I scan the names on the doors, butnone of them suggests anything to me; finally I select at random and slide mybookmark along the lock until the catch pushes back and I’m in.
但是我们可以在返回的数组中一个个地试一下测试对象,这并不是一个聪明的办法。
Although we can try the test objects one by one in the return array to find the correct one, that is not a smart way.
在一个能通过其他更加血腥的方式赚钱的小镇,这将促成一个个危险的图谋。
In a town where there are other, bloodier ways to earn cash, this makes for a dangerous brew.
它们在太空中只是一个个闪烁的亮点。但科学家会循此得出这些遥远的星体组成的成分和形式。
They are just faint pinpricks of light in space, but they will give astronomers clues to what those distant planets are made of and how they formed.
没有人愿意从数十个卖主手中购买一个个方案,然后在它们的规定汇报需求不断变化的情况下将它们集成起来。
No one wants to buy point solutions from a dozen vendors and then attempt to integrate them around their ever-changing regulatory reporting needs.
无论我在那里,我都一只脚在另一只脚前,在这个世界上迈出一个个脚步。
Wherever I am, I simply put one foot in front of the other, taking in the world with each step.
每当我抬头,我都能看到它们在我眼前,好像一个个都在对我点头肯定似的。
Whenever I raise my head, I'll see them in front of me, sort of like a little nod of affirmation.
写字用的黑色颜料在每个字母下面都流成了一个个小尖头。
The black paint had run down in little sharp points beneath each letter.
在德里,路上跑的富人汽车就像是一个个黑色的蛋。
The cars of the rich go like dark eggs down the roads of Delhi.
在作为教室使用的帐篷里,女孩们站成一个个的圈,拍手并且重新介绍自己。
In the tents that would serve as their classrooms, the girls stood in circles, clasped hands and reintroduced themselves.
事实上,人们容易对拉出单子和将必须做的所有事情分类在简洁的一行行和一个个格子中这类事情上瘾。
In fact, it is easy to get a bit addicted to pulling out paper and compartmentalizing all the things you have to do in neat little rows and boxes.
情人们围着木梯追逐打闹,在阳台上谈情说爱,仙子们用粉笔在墙上圈画着一个个爱心和雷雨云。
The lovers chased each other around ladders and balconies, and fairies covered the walls with hearts and thunderclouds scribbled in chalk.
在不用早起上课的诱惑下,孩子们很可能会因此成为一个个小夜猫子。
With no school to get up for in the morning, it can be tempting to let kids become night owls.
母亲在厨房里把盘子一个个叠起来。
母亲在厨房里把盘子一个个叠起来。
应用推荐