年龄在这里好像也不是问题,因为圣诞节CD瞄准的不仅是那些喜欢尼克儿童节目的小孩子还有喜欢吸蛋清的大人们。
Age doesn’t seem to be much of an issue either, since Christmas CDs are aimed at the Nickelodeon crowdas well as eggnog sippers.
戈登:在美国文化中,圣诞老人关照全世界的人,特别是儿童。
Gordon: In American Culture Santa Claus is a person who watches over the world, especially children.
书虫儿童乐园:圣诞特礼!
29%的受访儿童认为圣诞节主要是一个关心他人的节日,24%的孩子说圣诞节的主题是送礼物,而不是收礼物。
Among the children questioned, 29 percent said Christmas was primarily about thinking of others, while 24 percent said it more about giving than receiving presents.
89%的儿童说,圣诞节让他们兴奋不已;63%的孩子说,他们正在攒钱,要买礼物送给好朋友。
The vast majority of children -- 89 percent -- said they were excited by Christmas, and 63 percent of them said they were saving money to buy gifts for their close friends.
今年又很多针对儿童的特别的电视圣诞节目。
There are lots of TV Christmas specials for children this year.
各式各样的人或事务出现在他的作品中,像一个商标碎片,在街道上奔跑的儿童,庆祝圣诞的人们和街道上的画家等等。
Various people appeared in his works, such as a chip vender, children running in the street, people celebrating Christmas and painters on the street.
在洛杉矶经营一家圣诞老人培训学校的蒂姆·康诺翰说,孩子们会听到E打头的单词,但不是埃尔莫(Elmo,儿童电视节目“芝麻街”中的玩偶名字),而是经济。
'Kids will hear the E-word, but it's not Elmo,' says Tim Connaghan, who runs a Los Angeles Santa-training school. 'it's the economy.'
去年圣诞节,马戏团老板吉米·盖兹决定给一所儿童医院送些礼物去。
Last Christmas, the circus owner, Jimmy Gates, decided to take some presents to a children's hospital.
圣诞节,当昂贵耀眼的玩具堆满儿童室时,孩子们便能听到这声音。
The children could hear it at Christmas, when the expensive and splendid toys filled the nursery.
为什么圣诞采取给世界各地的儿童?
如今,圣诞老人是一个虚构的数字,但几乎所有的儿童相信他。
Today, Father Christmas is an imaginary figure , but nearly all young children believe in him.
去年圣诞节,马戏团老板吉米·盖兹决定给一所儿童医院送些礼物去。
Last Christmas, the circus owner, Jimmy gates, decided to take some presents to a children 's hospital.
圣诞节期间剧院为儿童举行专场演出。
Theatres put on special shows for children during the Christmas season.
米歇尔-奥巴马和两个女儿还给孩子们读了节日故事。在圣诞季探访患病儿童的传统始于贝丝-杜鲁门。
Reading festive stories to the children, Michelle Obama and her daughters were keeping up a tradition of visiting with sick kids during the Christmas season started by Bess Truman.
我厂主营宁波韵升音乐铃机芯,可提供几千种音乐铃音琴,如圣诞曲,儿童曲,流行歌曲。
All the musical movements are provided by our partner, Ningbo Yunsheng Company, who provides up to thousands rhymes, including Christmas song series, children's folk rhymes etc.
警方周二称里约热内卢的一个平民窟的毒品贩子误将搭载去参加儿童派对一位圣诞老人的直升机当成是警方直升机而朝飞机开火。
Drug traffickers in a Rio slum opened fire on a helicopter carrying a Santa to a children's party, apparently mistaking it for a police helicopter, police said Tuesday.
西方儿童在圣诞夜临睡之前,要在壁炉前或 作文 黑板上的记忆 者枕头旁放上一只袜子,等候圣诞白叟在他们睡着后把礼物放在袜子内。
Lin Shui children in the West before Christmas Eve, in the fireplace or put a pillow next to the socks, waiting for Santa Claus in their sleep after a gift of socks on the inside.
比起前面的《圣诞老人》,《圣诞坏公公》是部黑色幽默的喜剧片,因为里面有个超坏的圣诞老人,所以儿童不宜啦。
Its more a of Dark Comedy Unlike " The Santa Clause " this movie should not be watched by young kids, as this is one bad ass Santa story.
在圣诞节,意大利人有一种很好的风俗,儿童们作文或撰诗歌,表示感谢他们的父母在一年来给他们的教养。
Have one kind of very good custom on Christmas Day, Italian, children composition or education coming to give them in 1 year writing poetry and song, expressing the parents who thanks them.
英国少年儿童在圣诞前夕把长统袜子放在壁炉旁,相信圣诞老人在夜里会从大烟囱下来,给他们带来满袜子的礼物。
British children in the stockings on Christmas eve on the fireplace, believe that Santa Claus will be at night from the big chimney down, bring them to full socks gift.
我喜欢的节日有很多,比如儿童节、中秋节、圣诞节等,但我最喜欢的是春节。
My favorite holiday has a lot of, such as children's day, Mid-Autumn festival, Christmas, etc., but my favorite is the Spring festival.
Park和几个同事在英国探访了近200家拥有儿童病房的医院,询问了在上一个圣诞节工作的医护人员是否有人穿着圣诞老人的服装上去过医院。
Park and a few colleagues called nearly 200 hospitals with pediatric wards around the UK, asking staff who worked last Christmas whether anyone in the garb of Santa Claus had made a visit.
圣诞前夕,上海四季酒店为上海惠馨儿童康健院的孩子们送去了满载酒店员工和酒店客人深情祝福的圣诞礼物。至此,上海四季酒店携手上海惠馨儿童康健院共庆圣诞的慈善大行动完美落幕。
With Christmas just a few days away, Four Seasons Hotel Shanghai was all ready to send off the gifts that patrons have left under the Hotel's Christmas Tree to Hui Xin Welfare Home.
圣诞前夕,上海四季酒店为上海惠馨儿童康健院的孩子们送去了满载酒店员工和酒店客人深情祝福的圣诞礼物。至此,上海四季酒店携手上海惠馨儿童康健院共庆圣诞的慈善大行动完美落幕。
With Christmas just a few days away, Four Seasons Hotel Shanghai was all ready to send off the gifts that patrons have left under the Hotel's Christmas Tree to Hui Xin Welfare Home.
应用推荐