如今绝年夜大都地土著人都讲英语,可是和普通澳洲人讲地英语分歧,因而又称为“土著英语”。
Now the vast majority of the indigenous people speak English, but the Australians speak English, and general different, so-called "indigenous English."
美洲土著认识到他们生活的本质无法用英语交流,他们认为重要的事件往往被采访者轻视。
Native Americans recognized that the essence of their lives could not be communicated in English and that events that they thought significant were often deemed unimportant by their interviewers.
当那些说土著语的人们移居到城里的时候,不可避免的他们要学习世界上的主流语言比如说英语而且在与互相交流的时候使用他们。
As people speaking indigenous languages migrate to cities, inevitably they learn globally dominant languages like English and use them in their interactions with one another.
一名土著人突然用相当标准的英语说道。
官方语言是英语,但也有16种土著语言。
English is the official language, but there are also 16 indigenous languages.
根据《牛津英语词典》,卓南曾使用这个短语来描述他与之前遇见过的一位美洲土著见面时的情景:“我知道他已经认出我了。”
According to the Oxford English Dictionary, Drannan used the phrase to describe an encounter with a Native American he had previously met, "I knew he had recognized me."
根据《牛津英语词典》,卓南曾使用这个短语来描述他与之前遇见过的一位美洲土著见面时的情景:“我知道他已经认出我了。”
According to the Oxford English Dictionary, Drannan used the phrase to describe an encounter with a Native American he had previously met, "I knew he had recognized me."
应用推荐