土著美国人曾经用这个树的叶子来编织篮子和凉鞋,吃它的嫩芽和种子。
Native Americans once wove baskets and sandals from this tree's leaves and ate its buds and seeds.
今天,大多数土著美国人受过中学教育。
对土著美国人来说,狼通常代表着勇敢。
相反,人们更喜欢用“土著美国人”这个词。
满足土著美国人,移徙工人,和其他少数群体的特殊需求。
To meet the special needs of Native Americans, migrant workers, and other minority groups.
这时一个男的迎着我们走上来,并声称自己就是土著美国人。
A man came up to us and identified himself as Native American.
这里200位土著美国人抛弃电力住在一个美国最大的多层的印地安人的村庄。
Here 200 Native Americans forsake electricity to live in one of the United States? Largest multistory pueblos.
当西班牙探险家开始进入现在大家知道的好莱坞地区时,土著美国人正住在圣塔莫尼卡山的峡谷里。
When Spanish explorers first entered the area now known as Hollywood, Native Americans were living in the canyons of the Santa Monica Mountains.
但很多土著美国人担心,随着年轻人因经济原因而离开这些地区,他们的文化传统将会丧失。
But many native Americans worry that their cultural traditions will be lost as young people leave these areas for economic reasons.
“我认为,'那是土著美国人来的地方,'”他在谭蓓谷的亚历桑那州大学的实验室里说道。
"I thought, 'that's the place that Native Americans came from,'" he says now from his laboratory at Arizona State University in Tempe.
至少11000年前,当土著美国人首次开始在该地区捕鱼狩猎时,黄石公园的人类历史就开始了。
The human history of the park begins at least 11,000 years ago when aboriginal Americans first began to hunt and fish in the region.
至少11000年前,当土著美国人首次开始在该地区捕鱼狩猎时,黄石公园的人类历史就开始了。
The human history of the park begins at least 11, 000 years ago when aboriginal Americans first began to hunt and fish in the region.
噢,根据土著美国人的传说,如果夜里你在床的上方放一个捕梦网,它会捕捉所有的梦…它只会让好梦留下。
Well, according to Native American legend, if you place a dream catcher over your bed at night, it catches all the bad dreams... And it lets in only the good ones.
在欧洲人到达北美之前,土著美国人已经在北美居住了好几百年。有很长一段时间,白人称他们为印第安人。
Native Americans were living in North America for many hundreds of years before Europeans reached the continent. For a long time white people called them Indians.
当时气候和生活环境极其恶劣,幸运的是他们得到了土著美国人的巨大的帮助,终于渡过难关,在第二年创下丰收。
Luckily, they received huge help from the Native Americans and were able to have a good harvest the following year.
绝大多数我国土地战役的第一个25岁左右的人反对土著美国人,其中将越来越血腥的时候,他们也有自己手里撰着火药。
The vast majority of my land battles for the first 25 years or so were against the Native Americans, which turned increasingly bloody when they got their hands on gunpowder.
人们总是觉得,他们天生有权利任由喜好的随意丢弃垃圾,想扔多少扔多少,就好像那些幸运的土著美国人可以拍掉已经多到淹没肩头的量牡蛎壳那样。
People feel that they have a natural right to throw away as much stuff as they like, just as those lucky native Americans chucked the shells from their plentiful oyster piles over their shoulders.
在推荐学习的近100名美国人中,白人占77%,非裔美国人占18%,美国土著占4%,拉丁裔占1%。
Of nearly 100 Americans recommended to be studied, 77% were white, 18% were African American, 4% were Native American, and 1% were Latino.
我大部分的童年时光都是在这里度过,整个的成年生活也是居住在这里.我的妈妈是爱尔兰/德裔美国人(来自威斯康辛州)自小学开始在这里长大.我的父亲是查莫罗人,关岛的土著民族.关岛是家乡,我孩子所知道的唯一家乡.
My mom is Irish/German-American (originally from Wisconsin) but grew up here since elementary school. My father is Chamorro, the native ethnicity of Guam, and part Filipino too.
如此说来,“外国人”一词在美国一直是相对而言的,因为除去美国土著的印第安人,所有美国人在某种程度上都是(或者曾经是)外国人。
In that sense, the meaning of the term "foreigner" in America has always been relative, because apart from the native American Indians, Americans are (or were) to some extent all foreigners anyway.
一个法国人、一个英国人和一个美国人去热带雨林探险,不幸被一个野蛮的土著部落抓住。
A Frenchman, an Englishman and a New Yorker are exploring the jungle and are captured by a fierce tribe.
到1837年为止,46000名原本住在美洲东南方的土著人被来自欧洲的美国人逼着迁徙到了两千五百万英里外的地方居住。
By 1837, 46, 000 Native Americans from these southeastern nations had been removed from their homelands thereby opening 25 million acres for settlement by European Americans.
当第一批欧洲移民到达时,除了北美大陆的土著居民之外,所有的美国人都来自外国——要么就是他们的祖先是来自外国。
Aside from the Native Americans who were living on the North American continent when the first Europe settlers arrived, all Americans came from foreign countries-or their ancestors did.
相比非洲裔美国人、亚洲人、美洲印第安人或阿拉斯加土著人,白色人种酗酒的可能性更大。
White people were more likely than African-Americans, Asians, Native Americans, or Alaska Natives to be drinkers.
有些时髦的美国驾车者通过按响汽车喇叭以解除交通堵塞,而这些美国人却藐视那些击鼓驱邪的土著人。
Natives who beat drums to drive off evil spirits are objects of scorn to smart American motorists who blow horns to break up traffic.
本尼迪克特:美国人类学家,以其对美国土著文化和日本文化的研究而闻名。
Benedict: American anthropologist noted for her study of Native American and Japanese cultures.
本尼迪克特:美国人类学家,以其对美国土著文化和日本文化的研究而闻名。
Benedict: American anthropologist noted for her study of Native American and Japanese cultures.
应用推荐