战争期间他们的土地被敌人占据了。
宗教催生了朝圣者或移民;战争把难民赶在他们面前,给征服者提供了新土地;政治动荡使成千上万人流离失所。
Religions spawned pilgrims or settlers; wars drove refugees before them and made new land available for the conquerors; political upheavals displaced thousands or millions.
他说建立起一个巴勒斯坦国家的任何协议必须以1967年中东战争前已有的边界为基础,并加以双方同意的土地互换。
He says any agreement creating a Palestinian state must be based on borders that existed before the 1967 Mideast war, but "with mutually agreed swaps" of land.
一个在战争中失去了四个手足兄弟的苏丹男子,面对此情此景,总结道:“这块土地是耗费了我一生大部分时间的战场.“他说:”现在我们想要自由。
One man who lost four of his brothers at war summed up the scene around him: “This was a battlefield for most of my life, ” he said. “Now we want to be free.”
赖斯在对此事发表的态度强硬的评论中,还呼吁以色列停止在1967年阿以战争中获取的土地上修建定居点。
In one of her strongest comments on the issue, Rice also called for Israel to stop building settlements on land it seized in the 1967 Arab-Israeli War.
此后,以色列既不愿意将这些难民接回也不愿意归还在战争中得到的额外土地。让以色列感到放心的是,阿拉伯国家因为战争受到重创也无暇顾及和平协议商谈。
Afterwards, disinclined either to take them back or return the extra land it had gained in battle, Israel was relieved that the Arab states, traumatised by the rout, made no serious offer of peace.
该土地是一片更大区域的一部分,这片区域是1784年英国人交给他们来自新约克郡(New York)地区的印第安盟友的,这些部落成员于美国独立战争之后逃到了加拿大。
The land is part of a much larger tract given by the British to their Indian allies from New York in 1784 when members of the tribes fled to Canada after the American war of independence.
有许多土地已经由于战争和冲突,恶性和堕落,石油天然气煤矿以及其它原生能源的大量攫取和污染,变得非常脏污。
There are many lands which have been made very dirty through war and conflict, through vice and depravity and through extraction of and pollution through oil, gas, coal, and other 'raw materials'.
数百年来,这样的安排都是相安无事,因为部族战争,偷猎,和疾病把人和动物的数目保持在土地承载能力之下。
Such an arrangement may work reasonably satisfactorily for centuries because tribal wars, poaching, and disease keep the Numbers of both man and beast well below the carrying capacity of the land.
如今思索用更小的土地,其历史能够反映战争和困难的斗争在世界各地:北爱尔兰,墨西哥,以色列,巴勒斯坦。
Now consider places in the world with much smaller land, whose history reflects wars and tough struggles: Northern Ireland, Mexico, Israel, Palestine.
时髦的黑发低垂微微的遮住眼睛,那个穿着军装的瘦弱身躯用歌声,哀叹着这片被战争摧残的土地上孩子们的命运。
His black hair hanging fashionably in his eyes, the pale and slim figure in the military uniform sings a lament to the fate of children in a land wasted by a war.
当战争爆发时,段腊般抵达特洛伊地区。一位预言家宣称,第一个踏上敌人土地的段腊人注定会死。
When the Greek ships reached the Trojan land at the outbreak of the war, a prophet declared that the first Greek setting foot on the enemy soil was doomed to die .
我们在一次伟大战争的战场上聚集,我们奉献那片战场上一部分土地给那些为国捐躯的勇士们,作为他们人生旅途中的最终栖息地。
We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that their nation might live.
广治省已经是一个非常贫穷的省份,超过百分之八十的土地受到越南战争未爆军火的影响,据去年的一项官方调查所说。
Quang tri is already a poverty-stricken province where more than 80 percent of the land is affected by unexploded munitions from the Vietnam War, according to an official survey last year.
我们聚集在这场战争中的一个伟大战场上,将这个战场上的一块土地奉献给那些在此地为了这个国家的生存而牺牲了自己生命的人,作为他们的最终安息之所。
We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that Nation might live.
我们聚集在这场战争中一个伟大战场上,将这个战场上的一块土地奉献给那些在此地为了这个国家的生存而牺牲了自己生命的人,作为他们的最终安息之所。
We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a 5 portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives to that nation might live.
我们聚集在这场战争中一个伟大战场上,将这个战场上的一块土地奉献给那些在此地为了这个国家的生存而牺牲了自己生命的人,作为他们的最终安息之所。
We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a 5)portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives to that nation might live.
桂是卷入战争两军说,他不相信之间的囚犯提供时对自油的机会,桂阐述了在最后一个救援任务,不仅要成为被困在沙漠的月亮时,他的船-箭头 -崩溃土地。
When offered an opportunity for freedom, Kye sets out on one last rescue mission, only to become stranded on a desert moon when his ship - the Arrowhead - crash lands.
桂是卷入战争两军说,他不相信之间的囚犯提供时对自油的机会,桂阐述了在最后一个救援任务,不仅要成为被困在沙漠的月亮时,他的船-箭头 -崩溃土地。
When offered an opportunity for freedom, Kye sets out on one last rescue mission, only to become stranded on a desert moon when his ship - the Arrowhead - crash lands.
应用推荐