与其他石油生产国作一比较是很有意思的。
Comparison with other oil-producing countries is extremely interesting.
利比亚是主要石油生产国之一。
事实上,根据过去的经验,包括美国在内的许多石油生产国的石油部门的资本支出已经急剧下降了。
In fact, in line with past experience, capital expenditure in the oil sector has dropped sharply in many producing countries, including the United States.
尽管原因不同,海湾石油国的货币汇率都是同美元挂钩的。
The Gulf oil states are mostly pegged to the dollar, for different reasons.
今天它仍然是美国石油进口的一个主要来源国。
Today it remains one of the main sources of American oil imports.
虽然布什呼吁阿拉伯石油生产国增加石油输出以便降低石油价格,但他还是谨慎地表示,自己知道许多国家已经在全力生产了。
Though urging Arab oil producers to boost output to reduce the high price of oil, Mr Bush was careful to say that he knew many were already producing at full capacity.
然而那些最富裕的石油出口国没有选择。
中国一度曾是石油和煤炭的主要出口国。
尽管伊朗是个石油净出口国,但它也是精炼石油产品的净进口国。
Although Iran is a net exporter of oil, it is a net importer of refined products.
然而陷入困境的并不只是石油生产国。
墨西哥是一个主要的石油生产国,但现在它也正在开发替代能源。
Mexico is a major oil producer, but now it is exploring alternative energy as well.
2008年石油和商品价格的下跌使石油和食品进口国获利不少。
The drop in oil and commodity prices in 2008 benefited oil - and food-importers.
埃及只是一个小的石油生产国,实际上它还进口少量的石油,更为出名的是它的转运路线。
Egypt is a small producer and actually imports a little oil.It is better known for its role as a transit route.
他们认为珍贵的石油正在使美元贬值,因为石油出口国从欧洲进口商品的数量要多于美国,从而获得的美元石油收入较少。
Dearer oil is pushing the dollar down, they claim, because oil exporters import more from Europe than America and hold less of their oil revenues in dollars.
这份报告注意到,石油价格与石油富裕国和劳动力进口国的增长业绩之间的联系越来越紧密,而石油繁荣之前的情况并不总是这样。
The report notes increasingly close ties between the price of oil and the growth outcomes among the oil-rich, labor importing countries, a fact that was not always the case in prior oil booms.
该协会首次预计世界范围内对燃料和石油的转移对欧佩克石油生产国造成的成本上升。
For the first time, the agency estimated the costs to Opec oil-producing countries of a worldwide shift away from petrol and oil.
比如说,俄国是世界最大石油出口国,而土耳其消耗的大部分石油都靠进口。
Russia, for example, is the world's largest oil exporter, while Turkey imports most of the oil that it consumes.
利比亚并不属于十大石油出口国。
埃及只是一个小的石油生产国,实际上它还进口少量的石油,更为出名的是它的转运路线。
Egypt is a small producer and actually imports a little oil. It is better known for its role as a transit route.
石油进口国的处境则更加危险。
只要美国人不削减其石油消耗,那么拒绝国内石油开发就意味着需要像海外进口更多的石油,而通常这些进口国的环境保护标准更低。
So long as Americans do not reduce their consumption of oil, refusing to drill at home means importing more of the stuff, often from places with looser environmental standards.
他还是世界上最大的石油、天然气生产国。
另外,它也是非洲大陆最大的石油生产国,是世界上第六大石油出口国。
It is also the continent's largest producer of oil, and the sixth-biggest oil-exporter in the world.
许多其他的石油生产国已经满负荷运转;欧佩克也开始动用仅有的备用油。
Many other producers are already running at full capacity; OPEC has its hands on the only spare oil (see chart).
该国已经成了世界第四大能源消耗国,在15年内,印度将成为石油净进口国。
Already the world's fourth-biggest oil consumer, within 15 years India will import nearly all its oil.
在过去的十年,石油消费的增长速度超过了石油生产国的产油能力。
Over the last decade, growth in oil consumption has outpaced the ability of producers to meet that demand with more production.
一些粮食进口国,尤其是阿拉伯国家,同时也是赚得盆钵满盈的石油出口国。
Some of them, especially Arab ones, are oil exporters and their revenues were booming. They could afford higher prices.
一些粮食进口国,尤其是阿拉伯国家,同时也是赚得盆钵满盈的石油出口国。
Some of them, especially Arab ones, are oil exporters and their revenues were booming. They could afford higher prices.
应用推荐