根据一份40个月价值3900万美元的合同,科学应用国际公司将为美国空军提供数据分发和通信支持。
Science Applications International Corp. will assist the Air Force with data distribution and communications support under a 40-month contract that could be worth as much as $39 million.
国际预测公司预计,从2009年至2018年美军军用机载通信市场价值将超过 78亿美元。
GMT, October 19, 2009 NEWTOWN, Conn. | Forecast International projects that the U.S. military airborne communications market will be worth more than $7.8 billion from 2009-2018.
国际内部通信系统有限公司的董事会按它通常的速度执行着:一个无聊的会议。
The board meeting of International intercom inc. was proceeding at its usual pace: a boring meeting.
本月初,国际通信卫星公司与波音空间情报系统公司签署了一份IS - 27卫星制造协议。
Intelsat signed an agreement with Boeing Space and Intelligence Systems for manufacturing of IS-27 earlier this month.
经营这项业务的三大巨头——总部位于海牙的SES,总部位于华盛顿的国际通信卫星公司(Intelsat)和总部位于巴黎的欧洲通信卫星公司(Eutelsat)——总共带来了60多亿美元的收入。
The three biggest firms in the business—SES, based in The Hague, Intelsat, based in Washington, DC, and Eutelsat, based in Paris—brought in combined revenues of over $6 billion.
华为公司则是在数据通信领域不断追赶国际先进水平,成为国际路由器产品市场极具潜力的竞争者。
While catching up with cutting-edge technology in telecommunication area, Huawei has the potential to become one of the leading suppliers in global routers market.
扬基集团和国际通信周刊分别排定了1997年前50名电信运营公司和通信设备制造公司。
The Yankee Group and Communication Week International announced their respective top 50 telecom operators and telecom equipment manufactures of 1997.
而北京东土科技公司亦是参与了起草和制定中国自主制定的第一个工业自动化国际标准IEC62439通信协议的工业通讯领域的顶尖企业。
While Kyland Technology is a top firm of industrial communication who joins drafting and setting up IEC62439 protocol which is an international automation standard.
据央视报道,中国国际航空公司和有关方面就飞机上电话通信和上网达成协议,国航表示,两年内旅客坐飞机可以不用关手机了。
Air China has said that in 2 years telephone and Internet services will be available in their airplanes. Passengers will no longer be required to power off their cell phones, CCTV reported.
据央视报道,中国国际航空公司和有关方面就飞机上电话通信和上网达成协议,国航表示,两年内旅客坐飞机可以不用关手机了。
Air China has said that in 2 years telephone and Internet services will be available in their airplanes. Passengers will no longer be required to power off their cell phones, CCTV reported.
应用推荐